<abbr id="gucoo"></abbr>
<li id="gucoo"></li>
  • 
    
  • <abbr id="gucoo"></abbr>
    <li id="gucoo"><source id="gucoo"></source></li>
    <rt id="gucoo"></rt>
  • 用戶登錄投稿

    中國(guó)作家協(xié)會(huì)主管

    楊絳說(shuō)傅雷性格
    來(lái)源:人民政協(xié)報(bào) | 楊建民  2022年04月25日07:57
    關(guān)鍵詞:楊絳 文人交往 傅雷

    傅雷翻譯文字好,一部“家書(shū)”風(fēng)靡數(shù)十年不衰,著實(shí)讓人著迷。可他的為人、性格方面,表述的人不多,或深切體會(huì)者有限。楊絳該算是有體會(huì)者中一人。

    抗戰(zhàn)時(shí)期,在上海,知識(shí)分子日子不好過(guò)。大家壓抑,傅雷家客廳成了錢(qián)鍾書(shū)夫婦常去夜談“破悶”的場(chǎng)所。楊絳對(duì)傅雷的印象是:“我閉上眼,最先浮現(xiàn)在眼前的,卻是個(gè)含笑的傅雷。”這與其他文字描述的傅雷有些不同。楊絳說(shuō):傅雷兩手捧著個(gè)煙斗,待要放到嘴里去抽,又拿出來(lái),眼里是笑,嘴邊是笑,滿臉是笑。“這也許因?yàn)槲以谒铱蛷d里,坐在他對(duì)面的時(shí)候,他聽(tīng)著鍾書(shū)說(shuō)話,經(jīng)常是這副笑容。傅雷只是不輕易笑;可是他笑的時(shí)候,好像在品嘗自己的笑,覺(jué)得津津有味。”楊絳有著女性的細(xì)致感覺(jué),又有好文筆,描述到位,傅雷這可喜的一面,被她寥寥數(shù)筆刻畫(huà)下來(lái)。

    首先說(shuō)到這一面,是因?yàn)槠渌烁杏|或描述有限,傅雷的其他方面,楊絳當(dāng)然有感受:“傅雷愛(ài)吃硬飯,他的性格也像硬米粒兒那樣僵硬、干爽。”“傅雷的認(rèn)真,也和他的嚴(yán)肅一樣,常表現(xiàn)出一個(gè)十足地道的傅雷。”

    楊絳回憶說(shuō),有一次自己偶爾翻譯了一篇極短的散文,傅雷當(dāng)面稱贊。楊絳自覺(jué)翻譯一般,所以認(rèn)為傅雷也是一般友人間的敷衍。“也照例謙遜了一句。”不料,“傅雷怫然忍耐了一分鐘,然后沉著臉發(fā)作道:‘楊絳,你知道嗎?我的稱贊是不容易的。’”對(duì)傅雷這樣的特別反應(yīng),幾十年后楊絳記述:“我當(dāng)時(shí)頗像頑童聽(tīng)到校長(zhǎng)錯(cuò)誤的稱贊,既不敢笑,也不敢指出他的錯(cuò)誤。可是我實(shí)在很感激他對(duì)一個(gè)剛試筆翻譯的人如此認(rèn)真看待。”

    通過(guò)這件事,楊絳認(rèn)為:“只有自己虛懷若谷,才會(huì)過(guò)高地估計(jì)別人。”除去其中楊絳謙遜的成分,作為翻譯家,傅雷在學(xué)養(yǎng)方面的襟懷,可見(jiàn)一斑。