<abbr id="gucoo"></abbr>
<li id="gucoo"></li>
  • 
    
  • <abbr id="gucoo"></abbr>
    <li id="gucoo"><source id="gucoo"></source></li>
    <rt id="gucoo"></rt>
  • 用戶登錄投稿

    中國作家協會主管

    池莉:寫作的最大魅力是一人一宇宙
    來源:中華讀書報 | 池莉  宋莊  2022年04月21日08:00

    原標題:池莉談枕邊書

    池莉,作家,武漢市文聯主席

     

    中華讀書報:您的床頭柜上放著什么書?

    池莉:好書。我自己的好書。目錄沒法列出來,太長,也太有變數。這些書就像四季一樣會不斷更新。當然也有十年都在的,例如,以塞亞·伯林的書以及關于他的書,傳記呀談話錄呀等等。再例如,一本只有23頁的超薄繪本《爺爺的天使》,作者是尤塔·鮑爾,德國繪本師?!稜敔數奶焓埂芬呀浄瓑囊槐玖?,后來又買了兩本,以備再次翻壞。

    中華讀書報:您有什么樣的閱讀習慣?會記筆記嗎?喜歡快還是慢讀?

    池莉:不一定。快讀、慢讀、反復讀、筆記讀,各種讀法,都有。主要看一是什么書,二是自己閱讀狀態。

    中華讀書報:最理想的閱讀體驗是怎樣的?

    池莉:被激活,被興奮,被開腦洞,被安靜。

    中華讀書報:讓您感動落淚的書是什么?或開懷大笑或怒火中燒的書有嗎?

    池莉:感動落淚的不多,好像在讀《惡童日記》出現過。開懷大笑罕見,大多都是會意一笑,在讀科塔薩爾時候出現過。怒火中燒沒有,因為我不會去讀讓我怒火中燒的書。因為購書我會精心選擇,然后再采取有效措施處理掉那些看走眼的。這個措施就是書到之后,在門口就把快遞拆開,一本本快速檢驗,翻閱三處:第一頁第一段、最后一頁最后一段、中間隨機一頁隨機一段,看不上者,當即給返回快遞箱,變成干垃圾,這樣就基本杜絕了怒火中燒的可能性。如果你說的怒火中燒不是指那些糟糕的書,而是指悲憤之情的話,那當然有,而且多,從莎士比亞到卡夫卡到屈原到辛棄疾到三國到水滸到紅樓夢……數不勝數。

    中華讀書報:您常常重溫讀過的書嗎?反復重讀的書有哪些?

    池莉:重溫那就太多了。前面我說的以賽亞·柏林、《爺爺的天使》一類的書,就是家常便飯了,屬于日常營養,不得斷食的,吃了還得吃。還有胡里奧·科塔薩爾、赫拉巴爾、愛麗絲·門羅,還有一堆詩人:佩索阿、萊姆、里爾克、辛波斯卡、瑪麗·奧利弗,都會重溫。還有臺灣詩人夏宇,她的那份叛逆,每個字都拽,特帶勁,以及寫詩使用的繁體中文字,堅實有力豐厚飽滿,喜歡經??纯?,還經常讓我生出一些寒磣與羞怯,感覺自己寫簡中字,跟衣服穿少了似的。我認為書就是用來重溫的,新不如舊,重溫是一種積淀式的成熟過程,美是有厚度的,厚度是要靠重溫的。

    中華讀書報:您現在還買書嗎?在哪里買,買什么樣的書?

    池莉:現在當然還買?,F在買得更多了。什么書都買,只要喜歡。當然在網上買。現在網購書籍的方式對我特別合適,我把網絡當做海洋,把自己當做漁民,一網打起來,我就坐在岸邊,挑選分類甄別,當場料理好。前面說過,網購書快遞來了,我就坐在門口分揀,糟糕的書,都是直接干垃圾扔掉,好書才拿回家。

    中華讀書報:您會通過別人的推薦閱讀嗎?比如說?

    池莉:當然會。比如赫拉巴爾,北京十月文藝出版社的韓敬群就給我推薦過不少?!稜敔數奶焓埂?,是我朋友趙遠紅推薦的,最初她送了我一本,早先她在外文局上班,后來嫁給了熱愛中國文化的德國媒體人。

    中華讀書報:在寫作過程中, 是否不斷要從書中尋求幫助?

    池莉:“幫助”不準確,但我一時找不到合適的詞。試試這么想象一下吧:你的壁紙?你井底之蛙的那個井的內壁?你的沿途風景?你徒步中的旅伴?說不好。是寫作的生態環境吧?總之你的寫作過程不可能完全不存在別的書,也不可能直接依靠別的書——除非抄襲。

    中華讀書報:在創作小說過程中最享受的是什么,最困難的呢?

    池莉:最困難的是文字不夠用。精準表達需要精細材料,越寫越覺得找不到你想要的那種精細材料了。最享受的是你陷入寫作狀態的那種狀態:獨自一人,書桌前,靜靜寫作——這感覺非常好。

    中華讀書報:什么書是您一直想讀卻還沒開始的?

    池莉:有這么一本書,書名是:《所謂好玩的事,我再也不做了》。作者是大衛·福斯特·華萊士,美國作家。先是在雜志上讀到他的《說說龍蝦》,就開始留意他,然后他新書出版就買了,大約在2017或2018年吧。書就放在書架最重要的那一排,多次經過,多次停留,多次伸出手指,輕輕撫摸,可就是無法取出閱讀。我一直不能夠接受他的自殺。一個1962年出生的人,2008年就離世了,才46歲,才華橫溢,這可正是生命閃閃發光的黃金時段。我不忍直視,直到今天,不敢觸碰。

    中華讀書報:對您來說,寫作最大的魅力是什么?

    池莉:是一人一宇宙,獨享空間夠大。

    中華讀書報:親眼見證自己的作品被拍成影視是什么感覺?影視作品中有什么出乎您意料的重大改動嗎?

    池莉:親眼見證自己的作品被拍成影視的感覺就是魔幻。你常常會目瞪口呆。我那些被影視戲劇改編的小說,每一部都有出乎意料的重大改動。不過我認為,改編就是改動,再重大也不意外,作為原著沒什么可說的,要么事先你可以拒絕授權,不給改編。視覺作品與文字作品原本就是兩類不同的審美。

    中華讀書報:如果您有機會見到一位作家,在世的或已故的,您想見到誰?您希望從這位作家那里知道什么?

    池莉:我想見到曹雪芹。

    我想知道他寫作《紅樓夢》當時的言禁,苦到什么程度,以至于大厚本的故事竟然都是“滿紙荒唐言,一把辛酸淚”?

    中華讀書報:如果您可以帶三本書到無人島,您會選哪三本?

    池莉:這個梗既有趣又無聊還反復被人出題考別人,好吧我選擇不帶任何書:既然是無人島,想必再也無須用文字交流了吧。

    中華讀書報:假設策劃一場宴會,可以邀請在世或已故作家出席,您會邀請誰?

    池莉:我會廣撒英雄帖,愿意來的都歡迎。