中國作家網>> 民族文藝 >> 資訊動態 >> 正文
近日,2015《民族文學》年度獎終評會議在京舉行。由中國作協副主席、黨組成員、書記處書記吉狄馬加,中國作協黨組成員、書記處書記閻晶明,以及葉梅、施戰軍、李霄明、馮德華、王干、李建軍、牛玉秋等11位漢文版評委及10位少數民族文字版評委組成的評委會,經過嚴謹、認真、細致的評審和充分的交流討論,以實名投票方式評選出32篇(組)獲獎作品。
評委們認為,《民族文學》是扶持和培養少數民族作家、繁榮少數民族文學、促進民族團結進步的重要文化陣地。2015年,6種文版都進行了改版,漢文版還增加了2個印章,推出更多優秀作品,擴大了對青年作家和文學新人的扶持力度。特別是都刊發了“紀念中國人民抗日戰爭暨世界反法西斯戰爭勝利70周年”專號,通過多民族文學真實再現中國人民為抗戰勝利付出的巨大犧牲和作出的重大貢獻,匯聚正能量,增強中華民族的凝聚力和向心力。
獲獎作品包括壯、滿、維吾爾、畬、藏、回、 侗、仫佬、柯爾克孜、哈薩克、朝鮮等十多個民族的作者及譯者的精品力作,集中展現了當前少數民族文學的創作狀況,又有了新亮點和新收獲,其中維吾爾族鐵木爾·達瓦買提的詩歌《致青年們》(鐵來克譯)是詩人在病中向自己的同胞書寫的,作品以真摯的語言和拳拳赤子之心表達對生活、對人民、對故土和對祖國的摯愛之情;其他獲獎作品中,壯族李約熱的《你要長壽,你要還錢》、滿族周建新的《篾梁父子》、維吾爾族阿拉提·阿斯木的《渴望鳥》、蒙古族莫·哈斯巴根的《蛇》、朝鮮族崔國哲的《窗外的遠景》等小說,以及維吾爾族雅森·孜拉力的《心靈之聲》等詩歌都是實力派作家的新作,畬族朝顏的散文《當花瓣離開花朵》、回族馬永珍的《種了一坡又一坡》、藏族才讓扎西的《白日記》、哈薩克族馬達提別克·巴拉別克的《雪霜繡花》等都是近年涌現出的文學新人的佳作,還有回族蘇永成、蒙古族金寶、照日格圖、哈薩克族葉爾蘭·馬贊等老中青三代翻譯家的精彩譯作。(民文)
獲獎作品名單如下(以作品發表時間先后排序)
漢文版
小說
《你要長壽,你要還錢》(1期) 作者:李約熱(壯族)
《篾梁父子》(6期) 作者:周建新(滿族)
《渴望鳥》(12期) 作者:阿拉提·阿斯木(維吾爾族)
散文
《當花瓣離開花朵》(3期) 作者:朝顏(畬族)
詩歌
《種了一坡又一坡》(2期) 作者:馬永珍(回族)
《安靜的故鄉》(7期) 作者:徐國志(滿族)
評論
《中國當代少數民族文學的回顧與思考》(10期) 作者:白崇仁(回族)
楊玉梅(侗族)
石彥偉(回族)
翻譯作品
《心·愛·悸動》(散文詩·4期) 作者:舍·敖特根巴雅爾(蒙古族)
譯者:照日格圖(蒙古族)
《胡楊老人》(小說·12期) 作者:阿布都熱合曼·艾則孜(柯爾克孜族)
譯者:蘇永成(回族)
“中國夢”征文
《我愿做爸爸媽媽的雙腿》(紀實文學·2期) 作者:趙廣賢(蒙古族)
《故鄉流淌這樣一條河》(散文·4期) 作者:潘琦(仫佬族)
《致青年們》(詩歌·12期) 作者:鐵木爾·達瓦買提(維吾爾族)
譯者:鐵來克(維吾爾族)
蒙古文版
母語作品
《蛇》(小說·1期) 作者:莫·哈斯巴根(蒙古族)
《狼·羊·人》(散文·3期) 作者:豐·斯欽巴特爾(蒙古族)
翻譯作品
《貓須鎮的縫紉機》(小說·3期) 譯者:金寶(蒙古族)
《卓根瑪》(小說·4期) 譯者:道·斯琴巴雅爾(蒙古族)
藏文版
母語作品
《白日記》(詩歌·1期) 作者:才讓扎西(藏族)
《消失的山村》(小說·2期) 作者:尼瑪次仁(藏族)
翻譯作品
《整個宇宙在和我說話》(小說·2期) 譯者:黃讓毛吉(藏族)
《歌棒》(小說·3期) 譯者:切蔣(藏族)
維吾爾文版
母語作品
《心靈之聲》(詩歌·1期) 作者:雅森·孜拉力(維吾爾族)
《聲音》(小說·4期) 作者:買合木提·約勒瓦斯(維吾爾族)
翻譯作品
《整個宇宙在和我說話》(小說·2期) 譯者:阿卜來提·阿卜杜拉(維吾爾族)
《狂雪》(詩歌·3期) 譯者:艾孜提力·艾海提(維吾爾族)
哈薩克文版
母語作品
《雪霜繡花》(詩歌·4期) 作者:馬達提別克·巴拉別克(哈薩克族)
《艾草寄語》(詩歌·4期) 作者:拜山艾力·買提哈力(哈薩克族)
翻譯作品
《魔術師》(小說·1期) 譯者:葉爾蘭·馬贊(哈薩克族)
《急救室》(散文·3期) 譯者:阿布都哈孜•扎漢(哈薩克族)
朝鮮文版
母語作品
《辣椒婆婆》(小說·4期) 作者:劉正男(朝鮮族)
《窗外的遠景》(小說·6期) 作者:崔國哲(朝鮮族)
翻譯作品
《卓根瑪》(小說·4期) 譯者:金紅蘭(朝鮮族)
《樟樹和水磨坊》(散文詩·4期) 譯者:金永日(朝鮮族)