<abbr id="gucoo"></abbr>
<li id="gucoo"></li>
  • 
    
  • <abbr id="gucoo"></abbr>
    <li id="gucoo"><source id="gucoo"></source></li>
    <rt id="gucoo"></rt>
  • 用戶登錄投稿

    中國作家協會主管

    中緬作家代表在南寧交流創作與出版經驗
    來源:光明日報客戶端 | 周仕興 梁虹程  2024年09月15日12:08

    9月9日,中國(廣西)—緬甸作家代表創作與出版交流會在南寧舉行。應中國駐緬甸大使館邀請來華訪問的緬甸作家代表團一行11人與廣西作家代表、出版人在南寧漓江書院金獅巷店就文學與文學出版進行了深入交流。

    廣西出版傳媒集團董事長利來友向緬甸作家代表團介紹了本集團出版“走出去”的基本情況,集團旗下各出版機構推動中國—東盟文化交流所做的努力,特別分享了“中緬當代文學互譯叢書”的出版情況。他表示,廣西出版傳媒集團將繼續拓展與緬甸的文化交流合作,以書籍為紐帶,以文學為橋梁,增進中緬文化交流,服務中緬命運共同體建設。

    緬甸作家協會主席、緬甸新聞委員會主席吳翁貌表示,緬甸作家像中國人民一樣喜愛中國的文學和詩詞,文學是兩國友誼的橋梁,希望兩國今后在文學上有更多交流,兩國作家像兄弟般親近友好。

    廣西文聯主席、廣西作家協會主席東西介紹了廣西文學的發展態勢,以及廣西作家作品在緬甸等東盟國家的出版情況,希望邀請更多緬甸作家來華考察、采風。東西以中緬邊境線上的大榕樹為喻,分享自身關于文學的力量、文學與民心相通的關系的理解和感悟,期待廣西與緬甸建立深厚、穩固的文學交流聯系。

    交流會上,兩國作家代表、出版人暢所欲言。緬甸知名作家、緬甸文學宮文稿獎得主吳梭敏說:“我很喜愛中國的武俠小說,無數武藝高超的人可以把一株草、一棵樹作為武器,我們作家可以用一支筆來推動社會發展。”他希望通過文學交流,加強與中國的友誼。

    緬甸勃固省圖書館基金會、勃固鎮區作家協會主席杜欽霧伊發言中介紹了許多緬甸年輕人在學漢語、了解中國文化。她認為,文學不分國家和種族,是建立互信的友誼橋梁,從友誼之橋到和平之橋,文學大有可為。

    緬甸出版人吳登梭引進出版了大量中國作品,希望以圖書出版為媒介,不斷增加兩國人民對彼此的了解。

    緬甸翻譯家杜光民精通緬甸語、漢語、英語,向緬甸讀者譯介了大量中國作品,身體力行地推動中緬文學交流。他認為,在建立命運共同體中,文學所起的作用會越來越大。

    廣西作家協會黨組成員、副主席錦璐,廣西作家協會副主席、《廣西文學》主編李約熱,漓江出版社社長劉迪才,分別從文學創作、文學期刊出版、文學圖書出版等方面介紹了各自的經驗和體會。