<abbr id="gucoo"></abbr>
<li id="gucoo"></li>
  • 
    
  • <abbr id="gucoo"></abbr>
    <li id="gucoo"><source id="gucoo"></source></li>
    <rt id="gucoo"></rt>
  • 用戶登錄投稿

    中國作家協(xié)會(huì)主管

    國歌往事中,祖孫音樂家的“中國心”
    來源:文匯報(bào) | 孫彥揚(yáng)  2024年09月12日08:04

    阿隆·阿甫夏洛穆夫交響詩作品《北平胡同》。

    阿隆·阿甫夏洛穆夫交響詩作品《北平胡同》

    大衛(wèi)·阿甫夏洛穆夫登上百代小樓重溫往事,這里是國歌灌錄地,也是他的祖父阿隆·阿甫夏洛穆夫曾經(jīng)工作的地方。阿隆曾擔(dān)任百代公司的樂隊(duì)指揮,還是首位為我國國歌配器的作曲家。衡山路811號(hào),同一個(gè)位置,見證祖孫幾代對(duì)中國音樂的愛與傳承。

    今年是阿隆·阿甫夏洛穆夫誕辰130周年,為紀(jì)念這位在中西音樂交融中影響深遠(yuǎn)的“中國通”作曲家,上海交響樂團(tuán)特別策劃,其孫大衛(wèi)·阿甫夏洛穆夫?qū)⒂诮袢請(qǐng)?zhí)棒演繹祖父的《北平胡同》《小提琴協(xié)奏曲》《e小調(diào)第二交響曲》三部作品。

    《義勇軍進(jìn)行曲》和祖父“老阿甫”

    登上百代小樓的階梯,大衛(wèi)·阿甫夏洛穆夫看到《義勇軍進(jìn)行曲》誕生、灌制以及被廣泛傳唱的歷史進(jìn)程。他想起曾為它配器的祖父,一句俏皮的中文“老阿甫”脫口而出。中國國歌與“老阿甫”的故事,大衛(wèi)再熟悉不過,聽到細(xì)處還不忘同導(dǎo)覽員探討一二。

    阿隆·阿甫夏洛穆夫生于中俄邊境的小城,在中國文化的浸潤中,他自幼愛聽京劇,后輩也講得一口字正腔圓的中國話。阿隆在中國度過了約三十年時(shí)光,案頭擺著笙簫鼓笛,常穿長袍布鞋。1932年起,他在百代唱片公司擔(dān)任樂隊(duì)指揮,青年作曲家聶耳當(dāng)時(shí)正任公司音樂部副主任。1935年,聶耳為田漢創(chuàng)作的《風(fēng)云兒女》電影劇本作曲,定稿后,賀綠汀邀請(qǐng)阿隆為《義勇軍進(jìn)行曲》管弦樂配器。而后,第一版“國歌”,就在一張編號(hào)為A2395的百代母版唱片中唱響。

    聽到《義勇軍進(jìn)行曲》,大衛(wèi)總是輕輕晃動(dòng)身體以呼應(yīng)旋律。大衛(wèi)上次來中國是1982年,那也是他第一次踏上祖父樂曲中的土地。在北京,他與樂團(tuán)演奏了自己配器的《義勇軍進(jìn)行曲》。而后在西安的一家飯店里,他又心血來潮,手持筷子“指揮”了一場別樣的“音樂會(huì)”。與祖父的版本不同,大衛(wèi)使用圓號(hào)、小號(hào)同弦樂配合,時(shí)而弦樂獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷,時(shí)而整個(gè)樂隊(duì)一起合奏。

    多年之后大衛(wèi)也有了自己的孫子,當(dāng)三歲的孫子拿起筷子學(xué)祖輩的模樣“指揮”,大衛(wèi)覺得好像在音樂中完成了“五代同堂”。在百代小樓二層的房間里,大衛(wèi)坐在窗邊靜靜回想:“我過去在中國遇到認(rèn)識(shí)我祖父的人,他們都說他慷慨善良,會(huì)賣掉自己的手表,只為給朋友送上一份結(jié)婚禮物。看到祖父的音樂在中國受到如此大的關(guān)注,我能夠感受他彼時(shí)的創(chuàng)作心境與環(huán)境,真的很開心。”

    代際續(xù)寫對(duì)中國音樂的深沉愛意

    說起中國音樂,大衛(wèi)突然哼起交響曲《陽關(guān)三疊》,他深愛其中古琴的前奏,他說詩中離別故人的悲傷縈繞曲間。大衛(wèi)在陜西觀看過傳統(tǒng)地方戲曲,“人的眼睛要吊起來,鑼鼓撞擊出的節(jié)奏也是鏗鏘的,濃重?zé)熿F下某個(gè)人物會(huì)消失”。曲中生命力強(qiáng)勁,這讓他想起,自己的祖父是在中國文化中長大的。

    阿隆·阿甫夏洛穆夫曾為中西音樂融合付出無盡的探索。音樂會(huì)上將演奏他的三支曲目,各有其中國風(fēng)味。交響素描《北平胡同》為音樂會(huì)開篇,這是一首行走于老北京城的音詩,京劇和街頭叫賣聲呼應(yīng)著中國風(fēng)的旋律。1932年首演時(shí),由梅百器執(zhí)棒上海工部局樂隊(duì),這是上海交響樂團(tuán)的前身。2017年,余隆率上海交響樂團(tuán)帶著這部作品赴歐洲巡演。時(shí)隔近一個(gè)世紀(jì),其孫大衛(wèi)·阿甫夏洛穆夫又與百年前同一樂團(tuán)再續(xù)前緣。

    大衛(wèi)最愛的《e小調(diào)第二交響曲》雖創(chuàng)作與首演于美國,卻滿是祖父“對(duì)中國熱愛的心”,也是上世紀(jì)三四十年代中國走向光明的見證。它不但要求三管制的龐大樂隊(duì),還編入了鈸、镲、鑼、鼓、響木等打擊樂器,西方交響曲的恢弘結(jié)構(gòu)中蘊(yùn)含中國民族調(diào)式。第一次聽到這支曲子,大衛(wèi)還在上大學(xué),祖父將總譜放在他的腿上,為他播放辛辛那提的交響樂團(tuán)錄音。“我當(dāng)時(shí)很感動(dòng),樂章起始是日軍侵略、人們失去親友的悲苦,隨著痛苦逐步強(qiáng)烈,人們反抗,最終章則是解放,是不忘緬懷的歡慶。這是一部極有力量的作品。”

    78年前,大衛(wèi)·阿甫夏洛穆夫出生時(shí),他的祖父阿隆·阿甫夏洛穆夫已在中國樂壇耕耘了三十年。當(dāng)阿隆的樂曲再次于上海奏響,中西音樂的對(duì)話正以新的形式繼續(xù)。