<abbr id="gucoo"></abbr>
<li id="gucoo"></li>
  • 
    
  • <abbr id="gucoo"></abbr>
    <li id="gucoo"><source id="gucoo"></source></li>
    <rt id="gucoo"></rt>
  • 用戶登錄投稿

    中國作家協會主管

    “揚帆計劃·中國當代文學海外譯介”系列活動在巴黎舉行
    來源:央視新聞客戶端 | 白潔  2024年04月26日14:37

    當地時間4月12日,“揚帆計劃·中國當代文學海外譯介”法國巴黎圖書節系列推介活動在巴黎舉行。系列活動共7場,旨在通過版權輸出和文化交流,對入選新時代文學攀登計劃的圖書進行海外推介,促進形成中國文學圖書版權輸出矩陣,有力推動中國文化更好地走向世界。

    “新時代文學攀登計劃·揚帆計劃”是由中國作家協會牽頭,聯合全國重點文藝類出版社和文學期刊、圖書公司等機構,共同打造文學生產、傳播、轉化、譯介全生態鏈,推出優秀文學作品。許多中國作家和法國知名漢學家、出版人和翻譯家出席了系列活動。

    https://cms-emer-res.cctvnews.cctv.com/image/3003/upload/bfc349368dfe4e338a6f9e5a0ac02d67.jpeg

    北京市作家協會副主席 喬葉:我覺得文學是人學,一定是要通過人最基本的情感和命運去描寫。所謂的大時代其實不用太考慮,因為所有的小人物身上,都有大時代的影子,我個人這么理解的。所以我要把我看到的小人物,扎扎實實寫好。

    喬葉的長篇小說《寶水》于2022年11月出版,榮獲第十一屆茅盾文學獎。《寶水》講述了一位中年女性被嚴重的失眠癥所困,提前退休后從象城來到寶水村幫朋友經營民宿的故事。中國現代鄉村題材的作品對于法國出版界來說是一個新鮮的領域。電影《太陽照常升起》原著作者葉彌此次帶來了女性題材的作品《不老》,在法國出版界得到了很高的評價。

    https://cms-emer-res.cctvnews.cctv.com/image/3003/upload/7e9830bf0a6941dd8ade4a214916f61b.jpeg

    江蘇省作家協會副主席 葉彌:他們在選擇這些小說時,他們會兼顧不同風格不同類型的情況。我這本書因為寫了一位追求自我幸福的有一種獨立精神的女性,在這些書當中也是屬于與眾不同的一類,所以他們會選擇這本書。

    https://cms-emer-res.cctvnews.cctv.com/image/3003/upload/33469dccbde64c7c934f98d9fa671d75.jpeg

    法國翻譯家 李蓓軻:非常美,《不老》這本書非常有電影劇本的畫面感,鏡頭之間的銜接非常連貫。就像我剛才說的,是那些對話讓我們懂得了許多。