<abbr id="gucoo"></abbr>
<li id="gucoo"></li>
  • 
    
  • <abbr id="gucoo"></abbr>
    <li id="gucoo"><source id="gucoo"></source></li>
    <rt id="gucoo"></rt>
  • 用戶登錄投稿

    中國作家協會主管

    玉蘭花見證這份詩意般的美好——港澳作家創作研討會側記之二
    來源:中國作家網 | 黃尚恩  2024年03月30日19:32

    玉蘭花見證這份詩意般的美好

    ——“文學之夢,海闊天空”港澳作家創作研討會(詩歌散文組)側記

    “這是一個美好的時節。草木蔓發,春山可望。大家也看到了,中國現代文學館的玉蘭花,為了迎接大家,經過了認真的準備,這兩天開得很燦爛,也很熱烈。”3月29日下午,“文學之夢,海闊天空”港澳作家創作研討會(詩歌散文組)在中國現代文學館舉行。中國作協書記處書記鄧凱主持研討會,對港澳作家回家表示熱烈歡迎。

    中國作協書記處書記鄧凱主持研討會

    中國作協書記處書記鄧凱主持研討會

    研討會上,中國作協詩歌委員會主任吉狄馬加作主題演講,19位港澳作家朋友分享了自己的創作情況和文學觀念。廣東作協主席蔣述卓、中國社科院臺港澳文學研究室主任張重崗、《散文》海外版原主編甘以雯、北京大學中文系副教授叢治辰,以及魯迅文學院第四十五屆高研班的18位同學參加交流。

    繼承優秀傳統,豐富漢語寫作

    中國作協詩歌委員會主任吉狄馬加作主題演講

    中國作協詩歌委員會主任吉狄馬加作主題演講

    “作為使用漢語寫作的群體,我們肩負著傳承和發揚中華優秀傳統文化的重任。”吉狄馬加認為,漢字作為中華文明的載體,已經傳承了數千年。歷史上的經典詩人和作品,如屈原和他的《楚辭》,還有李白、杜甫的詩,雖然年代久遠,但他們的精神與我們今天的寫作者息息相通。古典傳統對當下詩歌創作的影響,不僅體現在語言與技巧上,更體現在它們所反映的中國人固有的美學觀、自然觀以及人生觀等方面。這些傳統元素實際上延續了中國人的生命密碼,對我們當下的創作依然富有啟示意義。

    “在今天,我們都有責任回到語言本身,真正認識我們的語言。漢語還有很多東西有待我們去挖掘,無論是漢語自身的內部奧秘,還是與其他語言、文化交流時碰撞出的火花。”吉狄馬加說,這一切,最終都要落實到寫作實踐上,“通過我們每一個人的努力,創造出更多具有思想性、藝術性的佳作,使漢語這種文字變得更有張力、更為豐富、更具魅力”。

    邱婷婷、陳雨潤、周瀚發言

    邱婷婷、陳雨潤、周瀚發言

    香港作家邱婷婷說,香港在重視英文教育的同時,也在不斷加強中華優秀傳統文化的教育。這有利于讓年輕人了解并尊重自己的文化,守住自己的根和源。“我們的根和源就是中華優秀傳統文化。這需要香港作家和內地作家深化交流,共同學習和傳承這些優秀的文化。”

    澳門出版協會理事長陳雨潤談到,近些年來,我們似乎很難看到那種經典、有分量、能夠振奮人心的新詩作品。這其中一個重要的原因可能是我們傳統文化、傳統文學的根基不夠扎實。如果新詩創作割斷與傳統的國學、詩學的聯系,就會像一些畫家只追求“龍飛鳳舞的所謂‘大寫意’”,而忽視了素描的基礎,那么,這樣的作品就會顯得空洞、沒有底蘊。

    香港作家周瀚說,她既寫新詩也寫古詩,新詩如何與傳統相結合、古體詩如何與現實相結合,都是需要思考的問題。新詩不必過于排斥押韻或特定的格式,“我主張新詩有新格律,但并不要求過于嚴格”。古體詩既要反映二十四節氣等傳統文化,也要反映摩天大樓、地鐵電車、港珠澳大橋等現代意象。

    發展大灣區文學,講好中國故事

    吳志良、朱壽桐、姚風發言

    吳志良、朱壽桐、姚風發言

    “我們有幾千年的歷史積淀,這是我們的寶貴財富,對其的傳承,是我們肩上的責任。”澳門文化界聯合總會會長吳志良說。談到擴大中國文學的影響力,吳志良認為,不應該忽視海外華人華僑作家這一龐大的群體。與此同時,很多外國人也在書寫中國故事,他們的作品可能在國外讀者更多,更有說服力。因此,這需要我們強化與他們的聯系,讓他們來到中國,親身體驗我們豐富的文化,催生更多真實反映中國發展狀況的文學作品。

    澳門大學中文系教授朱壽桐說,在探討中國文學時,我們面臨一個關鍵問題:如何處理海外漢語作家、漢語文學與中國文學的關系。有些專家提出,這些作家作品應被視為所屬國的少數族裔文學。但是,從漢語這一維度來看,他們又與中國文學有著極為密切的聯系。因此,應該從“漢語新文學史”的視野去觀照這些文學實踐,將各個區域的漢語寫作視為一個整體。這彰顯了一種寬廣胸懷和包容心態。

    澳門大學葡文戲教授,詩人、翻譯家姚風說,“講好中國故事”,這個行動的主體,除了“我們”——中國的作家,還包括“他們”——那些誠心誠意喜歡中國、了解中國的外國友人。因此,講好中國故事需要兩條路徑并行,一是我們自身的努力,二是借助外國友人的力量。建立設立一些獎項,吸引更多的人關注和參與講好中國故事的行動。

    林玉鳳、羅光萍、蔣述卓、袁紹珊發言

    林玉鳳、羅光萍、蔣述卓、袁紹珊發言

    澳門大學澳門研究中心主任、作家林玉鳳認為,進入21世紀,我們要推廣詩歌,可以運用科技的力量,同時保持一種開放和包容的胸懷。在對外傳播的過程中,我們面臨著如何將漢語詩歌的精髓完整地翻譯出去的挑戰。因此,我們需要精通漢語、精通外語的人進行合作,共同打磨翻譯文本,確保中華文化的精髓、漢語詩歌的精華能夠準確無誤地傳達給世界各地的讀者。

    香港作家聯會副會長、作家羅光萍說,長期以來,在香港從事創作,總覺得自己很孤獨。中國作協舉辦的這次活動,讓眾多的文學寫作者聚在一起,“原來有這么多人在堅持寫作”。現在香港從政府到民間都別特別重視文化、文學的發展與推廣。希望能進一步促進港澳作家與內地作家的互動與合作。這樣的雙向奔赴不僅能夠增進彼此的理解,還能夠推動粵港澳大灣區文學的發展。

    蔣述卓說,建設人文灣區,需要我們粵港澳大灣區的作家攜手共進,共同努力。為此,廣東省作協也計劃開展一系列活動,促進大灣區文學的交流與發展。比如,計劃向港澳作家征集反映大灣區歷史與建設成就的作品,為入選作家提供出版機會;在廣東文學館設立港澳作家專區,展示他們的作品與成就;在《粵港澳大灣區文學評論》中為港澳作家設立專欄,推動他們的作品得到更廣泛的關注與認可。

    澳門藝術博物館館長、詩人袁紹珊說,雖然有“澳門文學叢書”的推出,但我們需要有更多的平臺來向內地推介澳門的作家作品。讀者認識一個作家,往往不是通過單篇作品,而是通過著作。所以,希望能讓澳門的文學作品更多地走進內地市場,讓更多的人了解和欣賞到澳門文學的魅力。

    共同記錄這片土地的美麗與變遷

    舒非、禾素、何佳霖、周江明、吳燕青發言

    舒非、禾素、何佳霖、周江明、吳燕青發言

    “如果說,怎么讓玉蘭花在這幾天內盛開,這是一篇小說;那么,但花開了這件事本身,就是一首詩。這次作家回家活動,讓我們回到作家之家,這本身就是一首美好的詩。”香港作家聯會常務理事、作家舒非說,中國詩歌有著悠久的傳統,它承載著中華民族的文化精髓。而我們的漢字,每一個字都蘊含著深厚的文化底蘊,它們本身就是一首首美妙的詩歌。正是因為詩歌,我們得以相聚在一起,共同分享這份美好。

    香港女作家協會副主席、作家禾素談到,參加這次“回家之旅”,才知道自己加入中國作協已經整整1031天。在這些年的創作中,得到了中國作協的關心和培養。特別是在魯院參加高研班培訓時,很多老師的鼓勵,是自己這么多年來堅持寫作的重要動力。現在的文化產品多了,但文學的讀者依然無處不在。作為作家,我們應該創作出更有溫度、有生命、有價值的作品,不負作家的使命和責任。

    “雖然外面的枝頭尚未披上深濃的綠意,但我們心中的花朵已然絢爛綻放。”香港女作家協會主席、詩人何佳霖說,她過去20多年,經常在祖國大地上行走,切實感受到了我們國家的發展脈動。正是祖國的強大,讓我們能夠得以在文學的天地里自由揮灑才華,“希望我們能共同記錄下這片土地的美麗與變遷”。

    澳門文化界聯合總會副秘書長、作家周江明說,文學創作,有時會像燒制瓷器一樣,雖然努力追求完美,但事后回顧自己的作品,總會發現許多處理不夠細膩之處。這也成為了他今后在文學創作中需要特別注意和改進的地方。

    香港詩人吳燕青,作為醫生,經常面對很多的生命殘酷,而寫作提供了一種緩解內心情緒的方式,“寫作不僅是一種表達,更是一種治愈。每當我回想起那些用真誠與純粹的心寫下的文字,它們都是我在孤獨、掙扎與崩潰之后的真實表達,我便覺得它們具有無法估量的價值。”

    彭潔明、穆欣欣、王燕婷、于浣君、馬瑩瑩、張重崗、甘以雯、叢治辰發言

    彭潔明、穆欣欣、王燕婷、于浣君、馬瑩瑩、張重崗、甘以雯、叢治辰發言

    彭潔明、穆欣欣、王燕婷、于浣君、馬瑩瑩等港澳作家也分別分享了自己的創作和工作情況。張重崗、甘以雯、叢治辰分別談了對香港、澳門文學的看法,希望港澳與內地深化文學交流,共同促進文學的繁榮發展。

    研討會現場

    研討會現場

    攝影:馮海文