<abbr id="gucoo"></abbr>
<li id="gucoo"></li>
  • 
    
  • <abbr id="gucoo"></abbr>
    <li id="gucoo"><source id="gucoo"></source></li>
    <rt id="gucoo"></rt>
  • 用戶登錄投稿

    中國作家協(xié)會主管

    費城交響樂團藝術(shù)家訪華 用音樂續(xù)寫跨越半個世紀的友誼
    來源:中國新聞網(wǎng) | 應(yīng)妮 曾玥  2023年11月10日08:49

    第一次來中國的美國費城交響樂團指揮特里斯坦·瑞斯·舍曼認為,11月10日在中國國家大劇院的演出將是一個光榮的歷史時刻,無論于他個人還是費城交響樂團。

    這場名為“‘跨越半個世紀的友誼’——紀念費城交響樂團訪華50周年音樂會”,將會由中國交響樂團和費城交響樂團聯(lián)袂演出,曲目包括伯恩斯坦的《坎迪德》序曲、《二泉映月》《將進酒》和貝多芬的《第五交響曲》等。特里斯坦·瑞斯·舍曼將與中國著名指揮家李心草、中國交響樂團、13位費交樂手和美國亞裔表演藝術(shù)中心的藝術(shù)家們共同登臺。

    五十年前的1973年,費城交響樂團一行百余人踏上中國的土地,成為歷史上首支到訪中國的美國交響樂團。在北京的四場演出中,曲目既有與中央樂團(中國交響樂團前身)鋼琴演奏家殷承宗合作的鋼琴協(xié)奏曲《黃河》,也有勃拉姆斯《第一交響曲》、貝多芬《第六交響曲》等大部頭作品,空前轟動。

    11月8日下午,費城交響樂團指揮特里斯坦·瑞斯·舍曼正在中國交響樂團排練廳指揮排練?!≈行律缬浾?應(yīng)妮 攝

    11月8日下午,費城交響樂團指揮特里斯坦·瑞斯·舍曼正在中國交響樂團排練廳指揮排練。 中新社記者 應(yīng)妮 攝

    11月8日下午,記者剛走進中國交響樂團排練廳,就聽到“君不見黃河之水天上來”的念白,隨即澎湃的樂聲奏響,一派氣勢磅礴?,F(xiàn)場正在排練的是《將進酒》,歌詞源自中國唐代詩人李白。

    年輕的指揮家舍曼在兩年前加入費城交響樂團,今年夏天剛接手訪問北京項目。他認為,這次音樂會曲目的選擇,和1973年費城交響樂團來中國演出是一次歷史性的對接。其中最重要的就是貝多芬《第五交響曲》,當年也演奏了這首交響曲,這是直接跟歷史的對話。而五十年后的曲目,在中西文化交融方面更顯著,尤其《唐詩的回響》音樂會選段除了《將進酒》之外,還有《聞官軍收河南河北》《楓橋夜泊》《詠鵝·詠雪》。為了更好理解這些詩詞的意境,他開始學(xué)習中國文化,“很難,太難了”,他連連感嘆。但隨即,舍曼用中文說了一句“我會說一點點中文”,發(fā)音頗為標準。

    73歲的小提琴家戴維·布斯是1973年訪華演出的親歷者,五十年后再度來到中國,“這是一段奇妙的經(jīng)歷,也是我生命中非常關(guān)鍵的一段經(jīng)歷”。他告訴中新社記者,時至今日他仍不斷遇到當年音樂會的觀眾們,他們來自世界各地,“他們告訴我,對音樂會至今仍記憶猶新,那場音樂會深深地影響了他們的生活?!?/p>

    他坦言,當時做夢也沒有想到那次旅行是如此重要,它將對自己的人生產(chǎn)生怎樣巨大的影響,“事實證明,我認為它對費城交響樂團,甚至對美國和中國也都產(chǎn)生了同樣巨大的影響。追溯到1973年,現(xiàn)在的我常會把它比作我們種下的一粒種子,然后我們看到這粒種子發(fā)芽并長成參天大樹。”

    費城交響樂團總裁兼首席執(zhí)行官馬蒂亞斯·塔爾諾波利斯基說,來到這里是因為我們深信,音樂可以表達單靠語言無法表達的思想和觀念。我們致力于實現(xiàn)這一理想,利用音樂的力量尋找和創(chuàng)造共同點。

    他和戴維·布斯同樣認為,隨著費城交響樂團有許多中國音樂家的加入,費交實際上已經(jīng)融進了中國的DNA。“我們正在積極籌劃一年后與整個費城交響樂團一起重訪中國”。