<abbr id="gucoo"></abbr>
<li id="gucoo"></li>
  • 
    
  • <abbr id="gucoo"></abbr>
    <li id="gucoo"><source id="gucoo"></source></li>
    <rt id="gucoo"></rt>
  • 用戶登錄投稿

    中國作家協會主管

    用抒情筆調為孩子描繪一點畫意 ——郭風的自然美文
    來源:文藝報 | 眉 睫  2023年07月12日09:30

    1937年七七事變后不久,郭風在《抗敵后援》副刊發表兒童散文《寫給孩子們》,或是他的處女作,但這篇文章被他的姑父認為“有官腔——或曰有官態!看似散文,文筆還過得去,但實乃訓人之作,兒童不愿讀!”并告誡他“為文最忌訓人”“親切動人方為上乘”,勸他多讀點《伊索寓言》《天方夜譚》《魯濱遜漂流記》《拉豐丹寓言》《格林童話》《安徒生童話》等。于是,郭風刻苦閱讀外國兒童文學著作,一直不敢再輕易創作兒童文學。

    后來郭風接觸了法布爾的《昆蟲記》,十分喜歡,從1944年開始創作童話詩,如《小郭在林中寫生》《木偶戲》《油菜花的童話》等。這時的郭風已經開始融合童話和兒童詩之長,并取材于自然,朝著文體雜糅的方向發展。說郭風是兒童文學領域的文體家,這不是過譽。抗戰結束之初,郭風在葛琴之后繼任《現代兒童》主編,這個刊物在東南地區省份中影響極大。在主編《現代兒童》期間,郭風感到“我國兒童文學作家、從事科學普及創作的作家均太少太少”,并感到“在文藝界即使是進步人士中間,關心兒童文學者亦少,組稿很難,投稿很少”。在這種情況下,郭風“只得自己來寫作”,填補“缺門”,這樣郭風在戰后兒童文學的復蘇期成為了一名兒童文學作家,并創作了一些優秀的童話詩和童話。

    真正顯示出郭風的兒童文學實績并受到廣泛關注的是1949年以后的兒童散文創作,郭風在《回憶和想法》一文中說:

    解放初期,上海少年兒童出版社出版、介紹了普列希文、比安基等蘇聯作家的兒童文學作品。我讀了《金色的草地》《森林報》等,這些書籍觸動了我。因此,我除了寫些兒童詩(如《火柴盒的火車》等)外,開始以主要的業余時間和精力,給孩子們寫些短小的散文。這些短小散文主要描寫山區的動物、植物的生活故事;其中也包括寫些童年的回憶,比如坐船到農村親戚家里去時,看見一只翠鳥搭在船頭的印象……稍稍用一點抒情筆調,構思時想給孩子們描繪一點畫意。

    郭風的這些“一點抒情筆調”“一點畫意”的“動物、植物的生活故事”,可以稱之為“自然美文”,這是中國兒童文學史上的重要產物,甚至標志著中國大自然文學和兒童散文的真正成型。郭風的系列自然美文寫作,先后結集為《搭船的鳥》《會飛的種子》《在植物園里》《避雨的豹》《洗澡的虎》等出版。同一時期,郭風也進行了散文詩的探索,創作了《葉笛集》《蒲公英和虹》等散文詩集。

    郭風的文學淵源除了上面提到的法布爾、普里什文、比安基(這些作家只是在題材方面產生了影響)以外,還有西班牙散文家阿左林。阿左林是京派散文作家的追慕者,當時像周作人、廢名、何其芳、卞之琳、李廣田、師陀、徐霞村、南星、戴望舒、朱英誕等人都十分推崇他。從這個意義上講,郭風與20世紀三四十年代的京派散文家有某種近親關系,或者可以說,郭風把京派文風延續到兒童文學領域了。類似的作家還有跟他同時代的汪曾祺,他也是阿左林的追慕者。

    學者孫建江曾評價郭風的美文說:“郭風的作品很少去刻意追求什么重大的‘主題’或‘思想意義’,明顯有別于那些受‘文以載道’思想影響的作品。無論內在的思維規范,還是外在的表現形式,都極易為少年所接受。”郭風在文體的試驗上,不僅探索童話詩、散文詩,甚至將童話、散文、詩三種文體熔鑄于一爐。到了20世紀80年代以后,郭風充滿詩意的“童話散文”,成為中國兒童文學園地的奇葩,也影響了一大批散文家和自然寫作者。