<abbr id="gucoo"></abbr>
<li id="gucoo"></li>
  • 
    
  • <abbr id="gucoo"></abbr>
    <li id="gucoo"><source id="gucoo"></source></li>
    <rt id="gucoo"></rt>
  • 用戶登錄投稿

    中國作家協會主管

    上海譯文出版社舉辦2023年度新品推介會
    來源:中國作家網 |   2023年02月20日08:14

    新春伊始,恰逢2023北京全國圖書訂貨會即將啟幕,上海譯文出版社于2月17日下午在世紀出版園發布了今年的出版計劃。與產品推介會不同,上海譯文出版社基于近年對閱讀市場需求的觀察和自身業務發展的期許向公眾發布了年度閱讀風向、書單伙伴計劃以及一季度重點新品。

    上海譯文出版社社長韓衛東在致辭中表示:“中國出版市場進入新世紀后,經過連鎖的時代、電商的時代,已經到達流量的時代。出版社品牌建設和私域流量集聚日益顯示出重大價值。興趣引導比搜索引導更為重要,銷售商也必須建立起自己的特色和私域流量才能生存。新冠病毒疫情影響的三年,把這種轉型的緊迫性加速推向我們面前,提醒我們必須把握好這個趨勢,才能創造新的發展機遇。2022年,譯文社強化了優質版權資源的積累,開發了相應的電聲數字產品和特色文創產品。同時,進一步調整發行組織結構,在天貓、京東、抖音、小紅書等平臺搭建了自營銷售體系,完成了ERP支持系統,開辟了直播和吸引博主達人推薦帶貨的渠道。與此同時,根據經銷商和業務合作伙伴的流量特征分別制定分發和銷售政策,精準提高銷售效率和流量吸納的水平。這些工作的完成,標志著我們的新的業務布局基本成型,也成為我們應對市場變局保持主營業務穩定增長的基石。在新的一年中,譯文社要進一步面對市場變局實現業務轉型,要在新業務布局基礎上更加注重與我們的合作伙伴共同創造新的市場機遇。”

    年度閱讀風向:經典閱讀 公共衛生 醫療科普 守護童心

    近年來,興趣電商和博主達人在圖書銷售環節中所扮演的角色越來越人引關注。一支由博主或達人發布的短視頻便可讓一本圖書破圈的案例屢見不鮮。但是這種“無心插柳柳成蔭”的現象其背后隱含著必然。事實上,出版社在新書推廣期間往往越來越傾向于考慮通過興趣電商拓寬受眾面增加購買量,而往往博主達人、頭部直播間則更傾向于選擇經典款圖書。“因為經典圖書有其前瞻性和恒定的話題吸引力。當下的熱點現象、社會迷思往往都能在經典作品中得到回應。博主達人能夠較為精準地把圖書亮點和當下讀者的心態需求連接起來,再加上凸顯個人風格的講解和適合的銷售價格,我們認為經典類的圖書在興趣電商平臺還有極大的挖掘空間。而譯文社經過45年的出版歷程,有大量經典圖書產品在架,不僅僅是公版書還有絕大多數的獨家版權圖書。有些書的出版具有前瞻性,這讓它們在當年是獨樹一幟的先鋒作品,而在當下依然回應著讀者們關于世界、關于生活的提問和思考。”譯文社介紹說。近年來,譯文社成功推出了以簡奧斯丁、狄更斯等作家作品為代表的“企鵝布紋經典”、以諾獎作家戈爾丁的《蠅王》為代表的“譯文布面精裝”、以《戰爭與和平》《巴黎圣母院》為代表的“譯文插圖珍藏本”以及新版昆德拉作品集等多種經典作品條線。發布會上,譯文社宣布將以全新的裝幀和紙電聲一體的形式重新出版村上春樹的作品并推出一系列的閱讀活動,目前譯者林少華已對譯稿做了全面的修訂。

    據悉,譯文社在當代文學出版方向還將繼續鎖定國際一線作家。2023年將繼續推出諾獎作家古爾納的作品集以及2022年諾獎作家安妮?埃爾諾的作品《回到伊沃》。

    前不久出版的譯文紀實新品《疫苗的故事》已在市場上引起了不小的關注,發布會上,社科編輯室負責人張吉人介紹說,今年譯文紀實的出版主題將聚焦“公共衛生”,重新探討全球健康問題以及公共衛生背后的公平問題,《血疫》《血殤》作者的作品《冷柜里的惡魔》以及帶有強烈自傳色彩的《生命線》值得關注。

    流行病多發、職場壓力、個人健康與家庭養老等問題已成為大眾普遍關心的熱點,對此,越來越多的讀者希望打破自身與專業人士的信息差,希望能夠儲備相關的知識并給與家人朋友可靠的支持與幫助,減少不必要的焦慮和損失。2021年,由北京大學腫瘤學博士、上海市第一人民醫院胸外科主治醫師王興撰寫的醫療科普《病人家屬請來一下》,收獲了不俗的銷售成績和讀者口碑。今年,譯文社社科編輯室還將繼續挖掘此類選題,給普通讀者提供必備的醫療健康知識和認知思維。王興醫生也來到了發布會現場并介紹了他即將出版的新書《醫生,你在想什么:每個人的疾病課》。他希望借助這本書的普及,幫助讀者構建醫學思維,降低醫患之間的溝通成本,讓醫療救治更為有效。“醫療思維是你與醫生之間最短的距離。”王興說,“醫生也因為獲得了對疾病、醫學、醫療的基礎認知,才訓練出自己的一套思維方式。一旦普通人對于這種思維方式有了更多的理解,恐慌和不安就會減少,取而代之的是理性的分析與決策,從而實現‘有效的醫療’。”

    “把什么帶往未來?”是譯文社此次閱讀風向發布的主話題。著名兒童文學作家秦文君也來到現場,發布了她的重磅新作《稀里糊涂的鐵哥們——賈里小時候》。今年是《男生賈里》出版30周年,這部全新創作的作品將首部披露賈里小學階段的校園故事。譯文社童書出版中心自成立以來,聚焦發掘“會發光的童書”,幫助千萬家庭發現和激發孩子的成長潛能。《總有一天會長大》《做最勇敢的自己》《開心男孩》《開心女孩》《了不起的許多多》等童書佳作,均聚焦自我超越、勇敢探索、快樂成長等主題,受到了小讀者以及家長和老師們的青睞,是家庭書架上能夠被反復閱讀、師生同伴間能夠被深入討論的“會發光的童書”。在《稀里糊涂的鐵哥們——賈里小時候》的各個篇章中均能看到秦文君作為一位資深兒童文學創作者想要放進孩子們“成長行囊”中的祝福:純真的友誼、親密的家庭關系、天真無畏的夢想、快樂治愈的能力……這些祝福潤物細無聲地包含在每一個故事中,無論是小讀者還是家長、老師都能在忍俊不禁間感受到童心的美好。

    書單伙伴計劃:把偶發變成必然

    近年來,譯文社大力布局以品牌為核心的私域流量運營體系和自營平臺,目前已在天貓、京東、抖音、小紅書開設自營店鋪并運營官方賬號。其中,“上海譯文出版社旗艦店”抖音號通過“編輯工位tour”“逛書店”“這個書單不太冷”等主題原創短視頻以及每周以內容講解為特色的圖書自播迅速躋身“被催更的出版社”。在發布會上,譯文抖音組宣布了2023年的新計劃:把圖書消費的行為從偶發變成必然。基于譯文社常銷暢銷的100個品種,譯文抖音組將其歸納為若干份“譯文書單”匹配不同的閱讀需求,“人性洞察”“知識儲備”“成長拼圖”等接地氣的標簽讓書單服務的對象一目了然。每份書單均含有5個左右頭部產品引領,“這些書單中的產品還有這極大的銷售潛力等待發掘,不僅是頭部品,中部品以及符合主題標簽的新品同樣擁有極大的機會。我們希望圖書類的達人能夠了解這些書單,從譯文官方賬號這里獲得內容素材、產品組合思路和銷售方案。向內容挖掘、向經典借力、向品牌靠攏是我們抖音譯文書單伙伴計劃的核心。”運營組介紹說。記者觀察到,以“個人成長”書單為例,頭部產品《愛的藝術》年均發售數字已逼近10萬冊。“而這本書在抖音平臺的銷售才剛剛起來,因為我們的一只關于‘小狗文學’的視頻,不少讀者來直播間詢問這本書。這次推薦譯文書單就是希望通過描繪讀者需求在達人和產品間搭建橋梁。”該環節還發布了韓國作家趙南柱作品《徐英洞的故事》、女性話題原創紀實作品《最好朝南》、講述青春成長和父子情深的作品《給我翅膀》等新品,它們均為譯文社2023年在興趣電商平臺看好的新品新作。

    重磅好書奔赴一季度新書架

    據譯文社介紹,一季度將推出數部重磅文學作品:插圖珍藏本《約翰生傳》由資深譯家蒲隆先生耗費十年心血譯成,為此部偉大傳記在華語世界的首個全譯本。該書分三卷,收入英國插圖名家赫伯特·雷爾頓百余幅插圖,帶領讀者盡情領略約翰生博士之洋溢才華、作者鮑爾與博士的溫馨友情以及約翰生時代倫敦的風土人情。插圖珍藏本的裝幀及制作工藝極其考究,為了讓渠道商及讀者第一時間觸摸這部巨作,上海譯文出版社特別為即將召開的北京圖書訂貨會趕制了一本樣書以展示紙書之美。《鏡與光》為兩屆布克獎得主希拉里·曼特爾“都鐸三部曲”之終篇,以驚心動魄的筆觸揭開都鐸王朝血腥黑暗的王朝秘辛,書寫“教父式”梟雄托馬斯?克倫威爾的傳奇一生。“企鵝布紋經典”系列繼成功出版奧斯丁作品、狄更斯作品和勃朗特姐妹作品后,將在今年春季推出五部史詩——《坎特伯雷故事》《神曲》《失樂園》《伊利亞特》《奧德賽》,以布紋經典的典雅裝幀設計詮釋史詩不朽之美。