<abbr id="gucoo"></abbr>
<li id="gucoo"></li>
  • 
    
  • <abbr id="gucoo"></abbr>
    <li id="gucoo"><source id="gucoo"></source></li>
    <rt id="gucoo"></rt>
  • 用戶登錄

    中國作家協(xié)會主管

    譚獻(xiàn)《復(fù)堂日記》的編選、刪改與文本重塑

    來源:《文學(xué)遺產(chǎn)》 | 吳欽根  2020年03月26日09:12

    內(nèi)容提要:譚獻(xiàn)《復(fù)堂日記》在流傳過程中存在兩種形態(tài),一種是經(jīng)譚獻(xiàn)親手編定刊行的八卷刻本,一種則是被刻本長期遮蔽的原始稿本,二者在性質(zhì)上分別歸屬于子部和史部。在實(shí)現(xiàn)由史部到子部的跨越過程中,譚獻(xiàn)對原始稿本做了一系列的文本重塑工作,如原始材料的剪裁、現(xiàn)實(shí)語境的消除、條目內(nèi)容的重組等,以達(dá)到文本內(nèi)容的客觀性、序列化效果。與此同時,譚獻(xiàn)還對所選條目做了大量事后的潤飾,小到個別詞句的替換,大到整段內(nèi)容的刪削。稿本日記中對于先賢、時人的尖刻批評,在刻本日記中完全被抹除,某些激烈輕率的語句一變而為中立、平和。《復(fù)堂日記》也因此成為名副其實(shí)的“著述”,譚獻(xiàn)多褒少貶的溫厚學(xué)者形象也由此得以樹立。

    關(guān)鍵詞:《復(fù)堂日記》 編選 刪改 文本重塑

    在《清史稿·藝文志》子部雜家雜考類,著錄有譚獻(xiàn)《復(fù)堂日記》(八卷)一種,其書與王應(yīng)麟《困學(xué)紀(jì)聞》、顧炎武《日知錄》及陳澧《東塾讀書記》等札記體書籍并列。劉錦藻《續(xù)文獻(xiàn)通考·經(jīng)籍考》、丁氏《八千卷樓書目》亦將此書歸于子部雜家,只是一在雜纂類,一屬雜說類。其友馬賡良在為是書作序時亦云:“仁和譚仲修先生撰《復(fù)堂類集》如干種,一種六卷曰《日記》,則札記之書也。”[1]也就是說,在當(dāng)時人的認(rèn)知里,《復(fù)堂日記》并不是一部“排日記事”的個人私史,而是一種“成一家之言”的著述。但是,徐彥寬所刊《復(fù)堂日記補(bǔ)錄》《續(xù)錄》的出現(xiàn),似乎打破了這種一致性,二《錄》中時間信息的重現(xiàn),還原了《復(fù)堂日記》原初的形態(tài)。如此一來,也就造成了一種困境,即現(xiàn)今合并整理的通行本《譚獻(xiàn)日記》,在傳統(tǒng)目錄學(xué)中已難以單純地歸屬于史部或子部。[2]當(dāng)然,分類并不是問題的關(guān)鍵所在,重點(diǎn)在于,八卷本是如何完成這種由史部到子部的跨越的。稿本《復(fù)堂日記》的存在,正可以引領(lǐng)我們進(jìn)入到著者的秘密工作室中,觀察一個文本由發(fā)生到成熟的豐富過程,探究文本背后所隱藏的隱微心曲[3]。

    一、《復(fù)堂日記》的版本系統(tǒng)

    譚獻(xiàn)(1832—1901),初名廷獻(xiàn),字仲修,號復(fù)堂,浙江仁和(今杭州)人。同治六年(1867)舉人,署秀水教諭,歷任歙縣、全椒、懷寧、合肥、宿松等地知縣。曾為浙江書局總校、詁經(jīng)精舍監(jiān)院、經(jīng)心書院講席。一生博極群書,尤致力于常州莊氏、會稽章氏之學(xué)。《清史稿·文苑三》有其傳,評曰:“少負(fù)志節(jié),通知時事。國家政制典禮,能講求其義。治經(jīng)必求西漢諸儒微言大義,不屑屑章句。”平生以詩、古文辭著稱,“文導(dǎo)源漢魏,詩優(yōu)柔善入,惻然動人”[4],尤工于詞,錢仲聯(lián)《近百年詞壇點(diǎn)將錄》推尊之為“托塔天王晁蓋”[5]。其著述之已刊者有《化書堂初集》三卷附《蘼蕪詞》一卷,《復(fù)堂類集》文四卷、詩十一卷及詞三卷,《篋中詞》六卷、續(xù)四卷,以及《清史稿》所謂“凡所論著,櫽括于所為日記”[6]的《復(fù)堂日記》。

    《復(fù)堂日記》現(xiàn)存版本可分屬刻本與稿本兩大系統(tǒng),其中刻本有六卷本、八卷本、《念劬廬叢刻初編》本之分,稿本亦有謄清稿本、原稿本之別。單就刻本而言,六卷本始編于光緒五年(1879)七月初五日,是日日記云:“選錄日記始事。”[7]至光緒十二年(1886)七月基本錄畢。所錄起于同治二年(1863)五月十日,止于光緒十二年六月十七日。以年份為先后,共選錄條目813則。各年份間多寡不一,多者99則,少者才11條。條與條之間不相連屬,也沒有標(biāo)明具體的月日信息。內(nèi)容基本為“循誦載籍,譚藝之言”(《譚獻(xiàn)日記》卷一,第5頁)。光緒十三年(1887)六月始付刊行。同年八月十九日,羅榘以冷攤所得同治元年(1862)閏八月至同治二年三月日記手稿一冊交還,于是又有續(xù)錄之舉。續(xù)錄刊載同治元年閏八月至同治二年四月、光緒十二年九月至光緒十七年(1891)十二月日記中所選條目258則,分為兩卷,光緒十八年(1892)刊刻時與前六卷合并,收入所刊《半廠叢書初編》中,是為八卷本。此八卷為譚獻(xiàn)親自選錄、編定。譚獻(xiàn)去世后,日記原稿為徐彥寬所得,徐氏又從中汰蕪存英,輯刻《復(fù)堂日記補(bǔ)錄》二卷、《續(xù)錄》一卷。《補(bǔ)錄》起自同治元年閏八月十七日,止于光緒十七年十二月二十日;《續(xù)錄》起自光緒十八年正月十四日,迄于光緒二十七年(1901)六月七日[8],是為《念劬廬叢刻初編》本。2000年,范旭侖、牟曉朋合八卷本、《續(xù)錄》及《補(bǔ)錄》為一編,標(biāo)點(diǎn)整理,列入《近世學(xué)人日記叢書》,由河北教育出版社出版;2013年又修訂更名為《譚獻(xiàn)日記》,收入由中華書局出版的《中國近代人物日記叢書》中。是為今天最為通行的版本,也是學(xué)界所認(rèn)為的“全本”。

    事實(shí)上,在刻本之外,《復(fù)堂日記》還存有多種稿鈔本,其一即南京圖書館等地所藏原稿本。其中南圖藏本五十七冊,為徐彥寬舊藏,各冊均鈐有“徐彥寬章”“薇生所好長物”二印。每冊幾乎均有定名,如《獨(dú)漉小記》《金門日錄》《天都宦記》《云鶴紀(jì)游》等,偶有簡短題識或小引說明得名由來,如《迎陽二記》卷首云:“前記題以《迎陽》,以始于發(fā)春也。出門三閱月,蕭齋息影,書牖南向,浪霖得晴,節(jié)物又端陽矣。乃仍之曰《迎陽二記》。”[9]類此者尚有《南園日記》《三上記》《冬巢日記》等。日記用紙大都形制不一,行草書書寫,且多有污損涂抹之處。日記始于同治元年閏八月,止于光緒二十七年六月九日,除同治十一年(1872)八月二十八日至除日、光緒五年六月二十一日至光緒六年(1880)八月二十五日、光緒十一年(1885)七月朔至十二月十日、光緒十二年七月朔至光緒十三年八月十五日、光緒十五年(1889)七月朔至光緒十六年(1890)八月三十日、光緒十九年九月朔至除日、光緒二十年六月十一日至除日、光緒二十二年元月至十月三十日等數(shù)段日記缺失外[10],四十年間,幾乎未有間斷。而南圖所缺光緒五年六月二十一日至光緒六年八月三十日日記可據(jù)浙江大學(xué)圖書館藏本補(bǔ)足,光緒二十二年六月九日至十月三十日日記則存于浙江圖書館。至此,《復(fù)堂日記》原稿可知者已有六十冊[11],基本可稱為全璧。

    除此原稿本外,南圖還藏有《復(fù)堂日記》的謄清稿本一種。此本兩冊,為錢基博舊藏。扉頁有其題識云:“此系刻入《半廠叢書》中之《復(fù)堂日記》一之五(六之十)五卷稿本,起同治癸亥(迄光緒乙酉),乃摘錄日記中之涉于讀書者。”[12]與刻本相比勘,除了在分卷上有所不同外,更值得注意的是,其中有較多鉤乙涂抹的痕跡。凡鉤乙涂抹處,在刻本日記中均予以刪削。如光緒十年(1884)“行縣道中,閱桐城戴名世田有《南山集》寫本八卷,少時知邵位西丈有此集,不暇過讀。今年桐城人以此求售,始展卷,波瀾意度,亦云雅健。敘事繁簡有矩度,不必在方侍郎下。檢點(diǎn)不敢放言,似狷者也,而以狂獲罪。往在閩,見《李寒支集》,矯健奇恣勝戴氏,而不免偽體,世亦止寫本流傳”[13]一條,刻本無。類此者凡二十四處。這一系列版本的存在,為考察日記由稿本到刻本的文本演變提供了堅(jiān)實(shí)的版本基礎(chǔ)。

    二、《復(fù)堂日記》的編選與文本重塑

    八卷本《復(fù)堂日記》是經(jīng)過譚獻(xiàn)刪節(jié)而成的另一部書,有日記之名而無日記之實(shí),這一點(diǎn)在日記的一開始就有明確說明,同時也在后世的書籍著錄中得到了很好的印證。事實(shí)上,對于《復(fù)堂日記》的體式,譚獻(xiàn)在日記的早期記錄過程中似乎就有了鮮明的自覺,其同治七年(1868)九月二日日記云:“前日借施均父《居易錄》來,舟中閱竟。名言文句、國故朝章,隨手編錄,要自有義法。予欲仿此體為日記。”[14]可見,譚獻(xiàn)最初選定的典范是王士禎的《居易錄》。《居易錄》三十四卷,《四庫全書總目》著錄于子部雜家類雜說之屬,其書以論詩、讀書之語為主,又雜記時事,兼及差遣遷除[15]。這與今天所見通行本《復(fù)堂日記》頗為相似。也就是說,八卷本完全是譚獻(xiàn)有意識編定的一部“著述”[16]。關(guān)于這一“著述”的成書過程及刪削策略,從稿本隱退、刻本生成的那一刻開始,似乎成了永恒的秘密。而稿本的重新發(fā)現(xiàn),給解碼這一文本提供了充足的文獻(xiàn)依據(jù)。

    在由稿本到刻本、從史部到子部的衍變過程中,所牽涉到的最為關(guān)鍵的一個問題就是取材。就容量而言,稿本有六十冊(大約一百二十萬字)之多,而八卷刻本充其量只是其中的十分之一。面對內(nèi)容如此豐富且多樣化的文本,不同的編選策略,形成的或許就是完全不同的另一種書。當(dāng)然,在探討這一問題時,對于著者已選的具體條目,應(yīng)當(dāng)盡量避免用恰當(dāng)與否去衡量,因?yàn)楦灞局写_實(shí)還存有大量現(xiàn)在看來更具價值的史料,但八卷本畢竟出于作者本人之手,他擁有對內(nèi)容去取的相對權(quán)力。我們所能做的,只能是通過稿本與刻本的充分比對,勾勒出他對已經(jīng)選定的文本做了哪些改動,從而探究《復(fù)堂日記》為何是我們現(xiàn)在所能看到的樣貌。

    日記最鮮明的特點(diǎn)即所謂的“排日記事”,其最原始的功能亦在于備忘,要實(shí)現(xiàn)這兩點(diǎn),都不能缺乏敘事所必需的三個要素,即時間、地點(diǎn)、人物。三要素一旦消失,所記內(nèi)容自然就失去了最重要的參照,日常所見、所聞、所感的歷時性記錄,也由此轉(zhuǎn)換成共時性的陳述,語境與情感由此被抹除。譚獻(xiàn)在重塑日記文本的過程中,就有意刪除了所記事實(shí)的時、地、人等信息,從而達(dá)成內(nèi)容的條目化、客觀化效果。如同治六年十一月六日所記“讀韋廬詩,如嚼冰雪,臨江鄉(xiāng)人之匹矣”(《譚獻(xiàn)日記》卷二,第36頁)一條,在稿本日記中為:

    市上冷攤買得《韋廬詩》三冊,秀州三日留,所得止此。晚飯后望月,作《憶女》詩:“生汝過三歲,從無百里分。月如嬌女面,人看秀洲云。索果耶頻喚,敲門笑已聞。今宵依母膝,不見母歡欣。”讀《韋廬詩》,真如嚼冰雪也。(《復(fù)堂日記·冬心游記》,南京圖書館藏稿本,第7冊)

    可知《韋廬詩》乃譚獻(xiàn)同治六年十一月游嘉興時于冷攤所得。詩集為李秉禮所著,分內(nèi)集四卷、外集四卷。李氏詩宗法韋應(yīng)物,多以幽靜凄美之景寄托孤苦、空寂之情,風(fēng)格清迥。譚獻(xiàn)此時正宦游嘉興,與家人異地,夜涼望月、思念女兒之余,展閱此卷,故有“如嚼冰雪”之感。如果沒有稿本日記的映照,很難想象它后面的具體情境。除此之外,不難發(fā)現(xiàn),稿本日記中并無“臨江鄉(xiāng)人之匹矣”一句,臨江鄉(xiāng)人即仁和吳穎芳,其詩以自然清麗著稱,與李詩存在風(fēng)格上的類似,故譚獻(xiàn)以為二人可相匹敵。問題是,這一總結(jié)評述性的話語是事后所添,還是另有緣由?

    事實(shí)上,譚獻(xiàn)在去除語境的同時,還有將不同日期所記整合為一條的傾向。“臨江鄉(xiāng)人之匹矣”一句,乃初七日讀《韋廬詩》時所記,原文為:“辰起誦《韋廬詩》,天寶以后詩,讀之輒厭其多,讀《韋廬詩》,惟惜其少,足敵臨江鄉(xiāng)人矣。”[17]譚獻(xiàn)僅取最后一句加以改換,并與前一天所記合并,最終完成了此一條目的重塑。將多日所記合并為一個完整的條目,是《復(fù)堂日記》最為常見的重塑方式之一。如:

    自杭州借高白叔藏《歷代詩馀》來,排日閱之,將以補(bǔ)《詞綜》所未備。如袁去華、韓淲,竹垞所未見者具在。予欲訂《篋中詞》全本,今年當(dāng)首定之。選言尤雅,以比興為本,庶幾大廓門庭,高其墻宇。(《譚獻(xiàn)日記》卷六,第115頁)

    此條因關(guān)系到譚獻(xiàn)兩部重要詞選的成書歷程及選詞宗旨,重要性當(dāng)不言而喻。徐珂輯錄《復(fù)堂詞話》時已將其納入,儼然已成定本。但是,如果細(xì)繹文本,不難發(fā)現(xiàn),語義間存在明顯的斷裂。末句所謂“大廓門庭,高其墻宇”,“其”字的指稱對象為何人何書?是朱彝尊《詞綜》嗎?答案顯然有違譚獻(xiàn)的選詞宗旨。是《篋中詞》嗎?然《篋中詞》今集部分此時已有定本,且《篋中詞》所選僅局限于有清一代,與《歷代詩馀》《詞綜》等選本選域不合[18]。其實(shí),出現(xiàn)此種情況的緣由,在于譚獻(xiàn)在合并文本的過程中沒有做到“嚴(yán)絲彌縫”。據(jù)稿本日記,此條至少可分為三截:

    雨孫、鄂士、荔塘杭函至,借得高白叔《歷代詩馀》一部。(光緒七年[1881]十二月十八日)(《復(fù)堂日記·天都宦記》附,南京圖書館藏稿本,第37冊)

    閱《詩馀》百卷一過。固多可補(bǔ)《詞綜》,而《詞綜》所錄未入選者亦不少。……將以五月寫《篋中詞》始事,或仍曰《復(fù)堂詞錄》。(光緒八年[1882]四月二十六日)(《復(fù)堂日記·知非日記》,南京圖書館藏稿本,第43冊)

    檢周止庵《宋四家詞選》。皆取之竹垞《詞綜》,出其外僅二三篇。仆所由欲刪定《篋中詞》,廣朱氏所未備。選言尤雅,以比興為本,庶幾大厥門庭。(光緒八年四月十七日)(《復(fù)堂日記·知非日記》,南京圖書館藏稿本,第43冊)

    兩相對照,刪節(jié)整合的痕跡也就暴露無遺,而“其”字所指代的對象為《復(fù)堂詞錄》,而非《篋中詞》,也因此渙然冰釋。值得注意的是,整合有時還伴隨有增添、刪節(jié)、調(diào)換等系列行為。此條涵括的內(nèi)容在時間跨度上幾近半年,通過刪節(jié)整合之后卻產(chǎn)生了同時發(fā)生的錯覺。時間的消失,給內(nèi)容的條理化帶來了極大的便利,但也給后來的年譜編定者以極大的障礙。這樣的例子不勝枚舉。又如:

    寫定《復(fù)堂詞錄》。以唐五代為前集一卷,宋集七卷、金元一卷、明一卷為后集。從《歷代詩馀》甄采補(bǔ)朱、王二家《詞綜》所無,蓋十之二。又從丁紹儀《聽秋聲館詞話》中抄得明季錢忠介、張忠烈二詞,如獲珠船。予選詞之志亦二十馀年,始有定本。去取之旨,有敘入集。(《譚獻(xiàn)日記》卷六,第116頁)

    此條亦移并不同時日所記而成,首句及末句乃總括事實(shí)之語,非一時實(shí)錄。此條所涉內(nèi)容,在稿本日記中基本散落在不同日期之下:

    錄詞,卷一始畢,蓋唐五代十國詞為前集也。詞人次第字句異同,大抵從《歷代詩馀》本。(光緒八年五月十四日)(《復(fù)堂日記·知非日記》,南京圖書館藏稿本,第43冊)

    審定《詞錄》,宋詞目排定,可繕寫,出《詞綜》外者可十之二。(六月二十八日)(《復(fù)堂日記·知非日記二》,南京圖書館藏稿本,第44冊)

    從丁氏《詞話》中錄得明末錢忠介、張忠烈二詞,補(bǔ)明人詞后,喜如獲珠船也。(九月二十二日)(《復(fù)堂日記·知非日記二》,南京圖書館藏稿本,第44冊)

    于此可見,刻本所述如果還原到稿本中,在時間的綿延上亦幾乎跨越了小半年。據(jù)稿本日記,《復(fù)堂詞錄》的編選始于光緒八年五月七日,此后的數(shù)月中,“獨(dú)坐鈔詞”“鈔詞遣日”“力疾鈔詞”的語句頻見于記載,故至七月十四日,已鈔完第六卷,八月十二日鈔至第八卷,九月十八日,第十卷畢,十月十二日基本完成全書的鈔纂。至于撰敘的時間,則是在九月二十三日,當(dāng)天日記云:“檢束群書,無可觀覽,乃復(fù)續(xù)寫《詞錄》目錄,忽有所觸,敘篇亦成。人或曰老生常談,豈知予固稱心而言邪?”[19]如果單純依據(jù)刻本,對于《復(fù)堂詞錄》的編選過程及其成書時間,所能確定的只能是一個大致的年代斷限。而稿本日記的存在,卻能帶領(lǐng)后世讀者重回譚氏選詞的現(xiàn)場,還原《復(fù)堂詞錄》由一枝一葉到開花結(jié)果的完整過程。其他如卷五“閱《易堂九子文》”一條(《譚獻(xiàn)日記》卷五,第111—112頁),卷六“方大鎮(zhèn)魯岳”一條(《譚獻(xiàn)日記》卷六,第133—134頁),均是綴合長時段閱讀記錄的結(jié)果。

    拆分,是譚獻(xiàn)重組日記文本的另一個重要手段。拆分是指將同一天的閱讀記錄細(xì)分為多個條目。因一天所歷不止一事,所閱之書不止一種,或不同屬一類,若統(tǒng)歸一條,很可能造成前后主題不一,而拆分不僅可以達(dá)到增添?xiàng)l目的目的,還有利于加強(qiáng)文本的層次性。如同治三年(1864)所錄三條:

    人言李攀龍?jiān)姎鈹嗬m(xù)而神脈離。斷續(xù)不盡然,脈離之失似皆不免。元美博覽群書,而驅(qū)遣未必盡當(dāng),所謂英雄欺人。七古數(shù)卷氣盛材雄,誠大手筆。憾其樹義多浮,無當(dāng)詩教。五七言絕句意在盡古人之才,每于妙境輒一回旋,雖不能至,能自得師。

    徐芝泉丈京邸來書。羈孤可念。又為予謀一官,不就。予十年蹭蹬,獻(xiàn)賦入貲,兩無成就。委心大化,得失小于雞蟲。王弇州《雜詠》云:“寂寞何人問,韶顏鏡里紅。亦知年未老,無意向東風(fēng)。”回環(huán)誦之,殆有李嶠真才子之嘆。

    閱《聚紅榭雅集詩詞》。聚紅榭者,閩中社集合刻所作,長樂謝枚如持贈。凡四種,曰《雅集詞》五卷、《過存詩略》二卷、《游石鼓詩錄》一卷、《黃劉合刻詞》二卷。枚如社中巨手,詞入能品。徐云汀、李星汀亦高出輩流。(《譚獻(xiàn)日記》卷一,第13頁)

    三條各言一事,眉目清晰,似乎不相連屬。但事實(shí)確是互有穿插,且除了第一條的前半段外(第一條又為整合前數(shù)天閱讀記錄而成),其余所記均發(fā)生于同一天。除去前后有關(guān)天氣的記載,此數(shù)條在稿本日記中的原始狀態(tài)為:

    得芝泉丈十一月廿一、廿二日書。諗其近狀,羈孤可念。又為予謀一官,不就。予十年蹭蹬,獻(xiàn)賦入貲,兩無成事,委心大化,此得失真小于雞蟲也。剪燭讀弇州詩,《雜詠》絕句云:“寂寞何人問,韶顏鏡里紅。亦知年未老,無意向東風(fēng)。”予回環(huán)誦之,殆如元宗之聞《水調(diào)》有“李嶠真才子”之嘆。閱弇州五七言絕句殆遍,意在盡古人之長,每于妙境,輒一回旋,雖不能至,能自得師。又閱《聚紅榭雅集詞》。聚紅榭者,閩中社集合刻其所作也。初二日長樂謝章鋌枚如持贈。凡四種,曰《雅集詞》五卷、《過存詩略》二卷、《游石鼓詩錄》一卷、《黃劉合刻詞》二卷。枚如固社中巨手,填詞入能品。社中詩以徐云汀、李星村、謝枚如高出輩流,詞則大都伯仲也。(同治三年正月五日)(《復(fù)堂日記·甲子日記》,南京圖書館藏稿本,第2冊)

    從稿本到刻本的過程中,語義及內(nèi)容雖沒有太大的差異,但表達(dá)的形式與策略卻有本質(zhì)的不同。在一定程度上說,稿本是時間脈絡(luò)上線性的記載,呈現(xiàn)的是著者一天中的所見所聞及所思所感。而到了刻本,時間線卻被人為地打破,敘述已由時間的綿延轉(zhuǎn)變?yōu)榭臻g的序列。各條目間已喪失了內(nèi)在的邏輯,它們就像是裝在一個大型容器中的“模塊”,可以任由著者抽取、調(diào)動。通過文本的重新組合,日記原有的語境和情感已得到基本消除,札記體所需的序列化、客觀性效果也因此呈現(xiàn)。

    三、被粉飾的文本:《復(fù)堂日記》的刪改

    日記通常被認(rèn)為是最具私密性、也最忠實(shí)于原生事實(shí)的文本,但當(dāng)日記變成一種著述方式,內(nèi)容由隱秘而變成公開的時候,其真實(shí)性必將大打折扣。《復(fù)堂日記》起初也是遵循排日記事的日記體,其所呈現(xiàn)的是譚獻(xiàn)生平的方方面面,大到吏治民情、時代因革,小到衣食住行、晴雨寒溫,無所不包。但經(jīng)過譚獻(xiàn)的刪取、拆分、整合等一系列的重組之后,刊本《復(fù)堂日記》的性質(zhì)已完全由私人化的記錄轉(zhuǎn)變?yōu)楣残缘闹R。在文本重塑的過程中,除了對所選日記內(nèi)容進(jìn)行序列化的整合外,還對各條目的內(nèi)容做了大量事后的潤飾。小到個別詞句的替換,大到整段內(nèi)容的刪削。相比于條目的編選與重組,刪改往往來得更加隱蔽,更加不著痕跡。如果沒有原始文本的對勘,幾乎難以發(fā)覺。而稿本《復(fù)堂日記》的發(fā)現(xiàn),正可以提供一個絕好的參照。

    在晚清的四大日記中,王闿運(yùn)、李慈銘均以好罵著稱,于先賢、時人,多所詆訶,毫無避忌。通觀八卷本《復(fù)堂日記》,譚獻(xiàn)似乎未有此病,故錢鍾書在給《復(fù)堂日記續(xù)錄》作序時,徑以李慈銘作為比較的對象,并得出“李書矜心好詆,妄人俗學(xué),橫被先賢;譚書多褒少貶,微詞申旨,未嘗逸口”[20]的結(jié)論。但事實(shí)確實(shí)如此嗎?今《譚獻(xiàn)日記》卷二收錄有同治十一年的札記一則,云:“閱錢楞仙司業(yè)《示樸齋駢文》。師法義山,純用唐調(diào);清典可味,固是雅才。”(《譚獻(xiàn)日記》卷二,第49頁)若僅憑通行刻本,這不過是一條再普通不過的讀書評論。但在南圖所藏清稿本《復(fù)堂日記》中,緊接其后,卻另有一大段內(nèi)容:

    偶閱俞編修所刻書,說經(jīng)紕繆,涉小學(xué)、校讎語,間可取其慧思。小言破道,私智盜名,方當(dāng)誤后生,謬種流傳矣。經(jīng)生有俞樾,猶文士之有袁枚。至俞之詩文,則又袁枚之輿臺。浙西水土浮脆,恒生此輩,直可謂之荑稗。如錢司業(yè)者,差不愧讀書種子,即非師資,要是良友。[21]

    此段牽涉到譚獻(xiàn)對俞樾其人其書的評判,真可謂是矢口謾罵了。在徐彥寬所輯《補(bǔ)錄》中,此條系于同治十一年三月十四日下,補(bǔ)足了有關(guān)俞樾的內(nèi)容,但于“浙西水土”以下,又予以刪除。由于八卷本日記中并無具體的月日信息,即便有《補(bǔ)錄》可資比照,如果沒有內(nèi)容上的重復(fù)、接榫,很難將二者有效地合并、參照,這在一定程度上造成了文本的斷裂與不完整。而原稿本的存在,正可以還原日記該有的面貌:

    十四日,借觀錢司業(yè)振倫《示樸齋駢文》六卷,師資義山,純乎唐調(diào),清典可味,固是雅才。偶閱俞編修樾所刻書,說經(jīng)紕繆,偶及小學(xué),間可取其慧思。小言破道,私智盜名,繆種流傳。經(jīng)生有俞樾,猶文苑之有袁枚矣。若俞之詩文,又枚之輿臺。吾浙土植浮脆,恒生此等稂莠。如錢司業(yè)者,已不可多得。(《復(fù)堂日記·壬申瑣志》,南京圖書館藏稿本,第12冊)

    于此可見,“借觀”與“偶閱”之事乃同屬一天。俞樾與錢振倫同為浙人,譚獻(xiàn)此條日記之用意,也在于通過兩者的比較,來凸顯錢氏、貶抑俞樾。這種肌理與層次感,只有在稿本日記中才能得到展現(xiàn)。另外,稿本與清稿本相比,雖大意無差,但在細(xì)節(jié)上卻做了相當(dāng)?shù)男揎棧貏e是將“吾浙”改為“浙西”[22]。譚獻(xiàn)雖出身浙西,但平生服膺以浙東史學(xué)相標(biāo)榜的章學(xué)誠,而對于出身浙西的袁枚、俞樾、陸心源等均有不同程度的貶斥。但經(jīng)過從稿本、清稿本到刻本的不斷刪潤,起初激烈、尖刻的語句已完全消失不見,留下的只是一片平和之音。

    俞樾于譚獻(xiàn)為同時,二人在日常生活中亦多有來往[23]。同治五年(1866)詁經(jīng)精舍重建,馬新貽更以譚獻(xiàn)為監(jiān)院,俞樾為山長,因此二人還有一段時間的共事經(jīng)歷。但由于學(xué)術(shù)的分途或某些現(xiàn)實(shí)的因素,俞樾在八卷本《復(fù)堂日記》中幾乎成了一個缺席者。今八卷本中有涉于俞樾者,有且僅有“閱俞巾山《經(jīng)義達(dá)詁》一卷。僅刻成《說周易》者,亦王伯申門庭中人”(《譚獻(xiàn)日記》卷二,第22頁)一則。此條在內(nèi)容上基本屬于客觀陳述,語氣上也毫無褒貶傾向。然而在稿本日記中,“亦王伯申門庭中人”一句本為“精卓處不減王伯申也”,完全是一副“青出于藍(lán)”的贊嘆口吻。也就是說,連這種臧否不出諸口的中立效果,也全然是事后修飾的結(jié)果。又如“讀《荀子》,至《成相》篇。……‘孰公長公之難’當(dāng)一句讀,‘托于成相以喻意’上不必有脫句”(《譚獻(xiàn)日記》卷二,第23頁)一條,在稿本中,末尾另有“俞巾山說與予合”一句。學(xué)術(shù)上的不謀而合,本應(yīng)當(dāng)是值得慶幸的事,但譚獻(xiàn)似乎并不這么認(rèn)為。刻本中有涉于俞樾而遭事后刪削者,遠(yuǎn)不止此,又如:

    校《管子·侈靡篇》,訛脫多不可讀。子高《校正》中采諸家校語,往往臆決專輒,不敢從。俞樾之言尤武斷,謏聞亦不足誤后生。(光緒六年二月二日)

    校《管子》二十四卷卒業(yè)。《管子》為道家初祖、《周禮》大宗,于九流為最尊。子高《校正》成編,戢孴為勞。然全收王氏《讀書雜志》,無所糾正,出己意者又不確鑿,用俞樾末議多曲說。(光緒六年二月十五日)(《復(fù)堂日記·山桑宦記》,浙江大學(xué)圖書館藏稿本)

    下劃線部分的內(nèi)容在通行本中也早已不見蹤影。子高,即戴望,同治初年與譚獻(xiàn)最為交好,著有《管子正誤》一書。此書成書之初,譚獻(xiàn)還多有助益[24],成書之后又得最先寓目。當(dāng)時對于此書的評價頗高,對所引俞樾部分,亦是夸贊有加。如同治二年五月二十三日日記云:“閱子高《管子正誤》,其犖犖大者,厘然有當(dāng)于予心也。”[25]又同治三年七月廿四日日記云:“閱《管子》。……子高校本詳密,中采宋于庭、俞蔭甫說多入微,可喜也。”[26]與光緒六年所記相比,已經(jīng)是絕然相反的兩種態(tài)度。只是這部分內(nèi)容在通行本中多被抹除,以致后世無法看到譚獻(xiàn)前后不同的兩副面孔罷了。

    抹除對前代學(xué)者,特別是同時之人的批評,從而營造一種“多褒少貶”或“不褒不貶”的溫和形象,是譚獻(xiàn)重塑《復(fù)堂日記》最為常見的手法。他所批評的對象除俞樾外,尚有韓愈、朱熹、全祖望、袁枚、方東樹、吳敏樹、陳康祺、陸心源等,甚至部分師友如邵懿辰、戴望、魏錫曾、陶方琦等,亦在所不免。如斥朱子《論語集注》為巨謬,“垂之國胄,貽患無窮”(第二冊《甲子日記》);以方東樹為無知妄人,以陳康祺為“遼東豕”(第四十五冊《盛唐治記》),以陸心源為“吾浙不幸”(第一冊《□樓日記》)等等。除了文字內(nèi)容的整體性刪削外,對部分過度尖刻的語句進(jìn)行修飾性的替換或改寫,也是譚獻(xiàn)在追求文本的平實(shí)化、客觀化效果時所采取的重要手段。較為突出的例子如:卷一“閱抱經(jīng)堂本《顏氏家訓(xùn)》”一則中的“陳義淺薄”改為“陳義平遠(yuǎn)”[27];卷二“閱《駢體正宗》”條,“古義盡亡”替換為“古義稍失”[28],又“閱定庵詩詞新刻本”中,“終不成家”變?yōu)椤敖K非當(dāng)家”[29];卷六評論方浚頤《二知齋文集》一條,末句“條鬯而未芬芳者也”已改寫為“立論亦可信者多”[30]。這類作局部修飾的例子,在從稿本到刻本的過程中,實(shí)在不勝枚舉。

    譚獻(xiàn)對《復(fù)堂日記》的刪改,除刪削、替換外,更有條目內(nèi)容的添補(bǔ)、前后次序的調(diào)換,甚至于整個條目的改寫與重編等。以添補(bǔ)為例,關(guān)于《篋中詞》的初選時間,同治五年日記云“選次《瑤華集》,為予《篋中詞》始事”(《譚獻(xiàn)日記》卷二,第34頁),至同治六年又云:“近擬撰《篋中詞》。”(《譚獻(xiàn)日記》卷二,第36頁)而光緒二年(1876)五月又有“予欲撰《篋中詞》,以衍張茗柯、周介存之學(xué),今始事”(《譚獻(xiàn)日記》卷二,第65頁)的記載,前后多有重復(fù)矛盾之處。而根據(jù)稿本日記,“選次《瑤華集》二卷”一事乃發(fā)生于同治五年三月十三日,當(dāng)天日記僅有此一句,“為予《篋中詞》始事”一語乃譚獻(xiàn)事后增補(bǔ),并非實(shí)際情況的真實(shí)記錄。至于同治六年一條,在稿本日記中亦僅有“讀項(xiàng)廷紀(jì)蓮生《憶云詞》殘本甲乙稿二卷。……何時重得全本,當(dāng)上合飲水,下及水云,并二張、頻伽、吳枚庵、周稚圭諸家,合選以告天下。此事自有正宗,無取刻畫周(草窗)、吳(夢窗),皮傅姜、張為也”[31]的言論,并無與“篋中詞”相關(guān)的字眼。與刻本日記相比,統(tǒng)序人物也有明顯變化。在刻本中,譚獻(xiàn)增添了陳維崧、朱彝尊、厲鶚、項(xiàng)鴻祚等四人,即納入了早期陽羨派及浙西詞派中的代表性人物。這樣一來,自清初以來的詞學(xué)譜系才達(dá)成了真正意義上的完整嚴(yán)密。可見在同治年間,譚氏雖有意于選詞,但并沒有選次《篋中詞》的成熟構(gòu)想。其正式開始著手,當(dāng)在十年后的光緒二年。當(dāng)然,此類對于文本的事后刪潤,不排除有學(xué)術(shù)成熟后對以往認(rèn)識的修正。但不可否認(rèn),這種大規(guī)模的刪改,確實(shí)在客觀效果上營造了他“多褒少貶”的學(xué)者形象,也造就了《復(fù)堂日記》作為一種著述形式的完整嚴(yán)密。

    結(jié) 語

    日記在晚清得到了極大限度的發(fā)展,這一點(diǎn)不僅表現(xiàn)在出現(xiàn)了一大批如李慈銘《越縵堂日記》、王闿運(yùn)《湘綺樓日記》、葉昌熾《緣督廬日記》等篇幅大、內(nèi)容豐富的日記,更在于他們對待日記這一文體類型的態(tài)度,即日記似乎已成為他們著意經(jīng)營的對象,成為他們?nèi)粘V龅囊环N方式。日記書寫開始突破記錄日常瑣事的簡單體式和用以備忘的單純目的,讀者也不再僅限于自己,而是成為一種公開展覽的知識,甚至變?yōu)殪挪┑馁Y本。日記儼然成為一部“百科全書”,著者或后人可以從中抽取出所需的不同門類,編排出文體各異的著作。如一部李慈銘《越縵堂日記》,在后世流傳中已析出《越縵堂讀書記》《越縵堂說詩全編》《越縵堂菊話》《越縵堂金石題跋錄》等主題各異的書藉種類。其他如曾國藩、吳汝綸、葉昌熾等人日記亦有不同程度的摘編本[32]。但無一例外,這項(xiàng)工作基本出自后人之手。而《復(fù)堂日記》初刻八卷,作為譚獻(xiàn)親手編選、刪訂、刊行的一部摘編日記,可以說是同類型中最具自覺意識的一種[33]。

    《復(fù)堂日記》刊行之前,已有在友朋間傳觀的跡象,如同治元年日記稿本之上,已有周星詒的眉批[34]。刊成之后,譚獻(xiàn)更在同人間廣泛寄贈。據(jù)稿本日記,自光緒十三年起,收到譚獻(xiàn)贈書的即有袁昶、周星譼、吳慶坻、沈清藻、邊葆樞、吳受福、王尚辰、吳昌碩、許仁沐、葉瀚、汪康年、陶浚宣、繆荃孫等。同時還出現(xiàn)了袁昶[35]、周星譼兩種批點(diǎn)本,周氏批本今亦藏于南京圖書館,眉批云:“此等銓次近于筆談隨錄一種,卻好是日記新派。……譼嗣后作日注,謹(jǐn)當(dāng)仿寫以為楷模。”[36]于此可見此書在當(dāng)時的流傳程度與譚獻(xiàn)有意經(jīng)營的用心。阿萊達(dá)·阿斯曼曾將歷史與記憶定位為回憶的兩種模式:一種是功能記憶,即那些有群體關(guān)聯(lián)性、有選擇性、價值聯(lián)系和面向未來的部分;另一種則是存儲記憶,即所有記憶的記憶,是與現(xiàn)實(shí)失去有生命力聯(lián)系的東西[37]。日記作為一種記憶的文本,本質(zhì)上也是對過去的一種存儲。《復(fù)堂日記》在流傳過程中產(chǎn)生的兩種形態(tài),如果說稿本《復(fù)堂日記》是譚獻(xiàn)平生記憶的總匯,也就是所謂的“存儲記憶”的話,那么,由其親手精心編定的八卷本無疑是從存儲器中抽離出來,用以建構(gòu)過去的“功能記憶”。譚獻(xiàn)通過對稿本日記的摘選、重組、刪潤,《復(fù)堂日記》已然從私人性的話語變成公共性的知識,變成一部可資流傳的“著述”。而在文本重塑與流傳的過程中,譚獻(xiàn)也得以重新定義自我、建構(gòu)自我。

    參考文獻(xiàn):

    [1] 馬賡良《序》,譚獻(xiàn)著,范旭侖、牟曉朋整理《譚獻(xiàn)日記》,中華書局2013年版,第3頁。

    [2] 在今天的圖書分類體系中,因題名為日記,且列入《中國近代人物日記叢書》,自然歸屬于史部一類。但嚴(yán)格來說,其實(shí)只有《復(fù)堂日記補(bǔ)錄》《續(xù)錄》才具有日記形態(tài),前八卷則有日記之名而無日記之實(shí),統(tǒng)歸于史部,有主從顛倒之嫌。

    [3] [法]皮埃爾—馬克·德比亞齊云:“文學(xué)手稿的分析原則要求盡可能多地關(guān)注作家的寫作、行為、情感及猶豫的舉動,主張的是要通過一系列的草稿和編寫工作來發(fā)現(xiàn)作品的文本。”([法]皮埃爾—馬克·德比亞齊著,汪秀華譯《文本發(fā)生學(xué)·引言》,天津人民出版2005年版,第3頁)此說對本文的寫作多有啟發(fā),在寫作過程中對文本發(fā)生學(xué)理論亦多有借鑒。

    [4] 趙爾巽等《清史稿》卷四八六《文苑三》,中華書局1976年版,第44冊,第13441頁,1977年版。

    [5] 錢仲聯(lián)《夢苕庵論集》,中華書局1993年版,第387頁。

    [6] 《清史稿》卷四八六《文苑三》,第44冊,第13441頁。

    [7] 譚獻(xiàn)《復(fù)堂日記·山桑宦記上》,浙江大學(xué)圖書館藏稿本。

    [8] 中缺光緒十九年(1893)九月至十二月、光緒二十年(1894)六月七日至除日、光緒二十二年(1896)正月至十月日記。前兩段日記原稿本亦無,疑是本人失記或悔棄;后一段日記中的六月九日至十月三十日日記名《蛇足記》,今藏浙江圖書館。其中《續(xù)錄》中所錄光緒二十一年(1895)日記在時間信息上有數(shù)處錯訛,如“十月初二日”當(dāng)為“七月初二日”,“八月念日”當(dāng)為“八月廿一日”,“十一月朔,章生枚叔來談,迫暮去”一條,當(dāng)屬光緒二十二年(參見《譚獻(xiàn)日記·續(xù)錄》,第319、320、322頁)。

    [9] 譚獻(xiàn)《復(fù)堂日記·迎陽二記》,南京圖書館藏稿本,第33冊。

    [10] 據(jù)《浙江文獻(xiàn)展覽會專號》,光緒二十二年日記兩冊,為高時敷舊藏,一冊起光緒二十二年正月元日至六月初八日,名《擊壺記》;一冊起六月九日訖十月卅日,名《蛇足記》(參見《文瀾學(xué)報》1936年第2卷第34期,第42頁)。《蛇足記》今藏浙江圖書館,《擊壺記》尚存與否,則不得而知。

    [11] 承蒙浙江古籍出版社路偉老師查訪,知浙江博物館亦藏有譚獻(xiàn)稿本日記一冊,題名為“戴園小記”。

    [12] 譚獻(xiàn)《復(fù)堂日記》,南京圖書館藏清稿本,上冊。

    [13] 《復(fù)堂日記》,南京圖書館藏清稿本,下冊。日記中有關(guān)戴名世的閱讀記錄多未選錄,其中緣由或許是避忌,或許是隱藏某種事實(shí),也或許是單純的文學(xué)主張不同。

    [14] 《復(fù)堂日記·戊辰秋冬小記》,南京圖書館藏稿本,第8冊。

    [15] 參見永瑢等《四庫全書總目》卷一二二,中華書局2008年版,上冊,第1056頁。

    [16] 譚獻(xiàn)對于“著述”的渴求與成名的焦慮,在日記中多有體現(xiàn)。日記所見譚獻(xiàn)有意撰著的書籍即有:《復(fù)堂繹聞錄》《學(xué)論》《文選疏》《隋書經(jīng)籍志子部考證》《讀管子札記》《說文解字箋疏》《六書定論》《六書慎言》等。

    [17] 《復(fù)堂日記·冬心游記》,南京圖書館藏稿本,第7冊。

    [18] 朱德慈因未見稿本日記,不知《復(fù)堂詞錄》起初亦名《篋中詞》,在《譚獻(xiàn)詞學(xué)活動征考》中即誤將此條作為譚獻(xiàn)“自我總結(jié)《篋中詞》之揀選旨?xì)w”的證據(jù)(參見朱德慈《近代詞人行年考》,當(dāng)代中國出版社2004年版,第181頁)。

    [19] 《復(fù)堂日記·知非日記二》,南京圖書館藏稿本,第44冊。

    [20] 錢鍾書《復(fù)堂日記續(xù)錄序》,《譚獻(xiàn)日記·續(xù)錄》卷首,第296頁。

    [21] 在清稿本中,另有一條與俞樾相關(guān)而不見于刻本者:“閱俞巾山《群經(jīng)平議》第十四卷,蓋說《考工記》明堂重屋者,說經(jīng)如此類,予皆目為無用之言。”(譚獻(xiàn)《復(fù)堂日記》,南京圖書館藏清稿本,上冊)

    [22] 對于兩浙學(xué)風(fēng),多以浙東、浙西分途,一般而言,浙東多史學(xué)專家,浙西多博雅文人,二派勢同水火。譚獻(xiàn)同治元年十月廿五日日記即云:“吾浙問學(xué)之事,浙東、西截分兩途,東學(xué)樸質(zhì)而近迂,西學(xué)隱秀而入瑣。吾于浙東推黃氏昆季、西河先生,不甚服萬氏,尤不喜全謝山。西學(xué)舊推馮山公、盧抱經(jīng)。子高言湖州楊秋室最高,惜予未得讀其遺書。秀水朱氏之考證、海寧查氏之詩,吾固可折箠使之。近日得嚴(yán)鐵橋書,亦得失參半。若當(dāng)湖陸氏,吾浙不幸有此人也!陸之學(xué)直與袁枚之文等。”(第一冊《□樓日記》)

    [23] 如同治六年四月十三日日記:“作與俞巾山先生書。”(第八冊《稿簿》)同治七年五月三日日記:“過俞巾山太史談。”(第七冊《計(jì)諧行錄》)九月二十九日日記:“飯后同諸子泛湖,至岳祠觀道場,因詣俞蔭甫太史樾于詁經(jīng)精舍,略談。”(第八冊《戊辰秋冬小記》)同治九年(1870)閏十月三日日記:“過詁經(jīng)精舍,與蘭艇談,晤俞巾山編修談。”(第九冊《獨(dú)漉小記》)光緒十八年三月二日日記:“俞曲園來談。”(第五十七冊《周甲記》)十一日日記:“同白叔筍輿至右臺仙館,答俞曲園叟,晤談移晷。”(第十九冊《周甲記》下)

    [24] 同治二年五月十六日日記:“游書肆,竟覓得陳先生碩父校《管子》一種,蓋就黃蕘圃所藏宋本點(diǎn)勘。子高正治《管子》,以貽之。”(第二冊《甲子日記》)稿本與刻本微有不同。

    [25] 《復(fù)堂日記·甲子日記》,南京圖書館藏稿本,第2冊。

    [26] 《復(fù)堂日記·城東日記》,南京圖書館藏稿本,第2冊。

    [27] 《譚獻(xiàn)日記》卷一,第9頁;《復(fù)堂日記·□樓日記》,南京圖書館藏稿本,第1冊。

    [28] 《譚獻(xiàn)日記》卷二,第38頁;《復(fù)堂日記·戊辰秋冬小記》,南京圖書館藏稿本,第8冊。

    [29] 《譚獻(xiàn)日記》卷二,第42頁;《復(fù)堂日記·稿簿》,南京圖書館藏稿本,第8冊。

    [30] 《譚獻(xiàn)日記》卷六,第121頁;《復(fù)堂日記·甲申日籍》,南京圖書館藏稿本,第48冊。

    [31] 《復(fù)堂日記·冬心游記》,南京圖書館藏稿本,第7冊。此條在刻本中的文字內(nèi)容為:“近擬撰《篋中詞》。上自飲水,下至水云,中間陳、朱、厲、郭、皋文、翰風(fēng)、枚庵、稚圭、蓮生諸家,千金一冶,殊呻共吟,以表填詞正變,無取刻畫二窗、皮傅姜張也。”(《譚獻(xiàn)日記》卷二,第36頁)

    [32] 今南京圖書館藏有宗源瀚(1834—1897)日記鈔本數(shù)種,其中《頤情館筆記》亦是所記《自有余齋日記》的摘錄重編本,只是未經(jīng)刊行。

    [33] 事實(shí)上,刊本《復(fù)堂日記》在流傳過程中,也出現(xiàn)了類似的按主題編次的版本。如國家圖書館即藏有一種題名為《復(fù)堂日記類鈔》的清鈔本,大體根據(jù)八卷刻本所收條目的內(nèi)容性質(zhì),分別歸屬于經(jīng)、史、子、集各大類之下(參見李德龍、俞冰主編《歷代日記叢鈔》,學(xué)苑出版社2006年版,第63冊,第489—597頁)。

    [34] 譚獻(xiàn)同治元年十月二十四日日記:“閱惠氏、席氏《讀說文記》。閱諸史志,漸有入處。人生三十年,甫能讀志。古人云史才作志尤難,豈獨(dú)作者難哉?”周星詒眉批云:“詒去歲始能讀志,前三歲始知讀志,嘗自內(nèi)慚,謂如仲修者,必早致力矣。今讀是則,乃知亦未先我,竊以自喜,并以見仲修不欺之學(xué)也。”(第一冊《□樓日記》)是為傳觀的顯證。

    [35] 葉景葵云:“故友蔣抑卮舊藏初印六卷本,桐廬袁忠節(jié)公評點(diǎn)。忠節(jié)與復(fù)堂深交,凡所揭橥者,擷其精要,無或遺漏;正其疵颣,不稍假借。洵不愧直諒多聞之選。……八卷本已有采用忠節(jié)評本改正處。”(葉景葵著,顧廷龍編《卷盦書跋》,上海古籍出版社2006年版,第31頁)又譚獻(xiàn)光緒十四年(1788)三月三日日記云:“得爽秋京邸書,論予《日記》甚詳。”(第五十一冊《休景記》)可見袁昶于《復(fù)堂日記》多有論議。今上海圖書館藏有葉景葵臨袁昶評《復(fù)堂日記》一種,當(dāng)即此。

    [36] 譚獻(xiàn)《復(fù)堂日記》,南京圖書館藏周星譼批稿本。此本亦為錢基博舊藏,扉頁題“周涑人先生批本譚復(fù)堂日記手定本,蘇南文物管理委員會善本書室,錢基博謹(jǐn)贈”。卷首有錢氏題識云:“此《復(fù)堂日記》手寫定本,即刊入《半廠叢書》者也。眉端有周涑人先生星譼批記,頗有然疑,不盡為標(biāo)榜之語。涑人先生乃祥符五周之一,在同光間,兄弟競爽,次文竟章,自為師友。而舉進(jìn)士者三,舉孝廉者一,皆官監(jiān)司、刺史至二千石。而涑人先生年輩視復(fù)堂為高,乃折節(jié)為兄弟交。甲戌六月讀一過,揮汗記此。”

    [37] 參見[德]阿萊達(dá)·阿斯曼著,潘璐譯《回憶空間:文化記憶的形式和變遷》,北京大學(xué)出版社2016年版,第142—156頁。