<abbr id="gucoo"></abbr>
<li id="gucoo"></li>
  • 
    
  • <abbr id="gucoo"></abbr>
    <li id="gucoo"><source id="gucoo"></source></li>
    <rt id="gucoo"></rt>
  • 用戶登錄

    中國作家協(xié)會主管

    近代文學觀與科學傳播(下) ——談任鴻雋科學救國的文學理念

    來源:中國科普作家協(xié)會(微信公眾號) | 耿 嫻 田列朋  2019年08月16日11:24

    2 任鴻雋科學化文學觀的實踐

    2.1 任鴻雋堅守“文載科學”的理念,確立文學是科學傳播的媒介工具

    1912年任鴻雋赴美國康奈爾大學學習化學工業(yè)。一面求學,一面思考如何將自然科學引入并改造國文。國文不僅是而且必須是媒介語言,才能傳播科學文化深入國民心靈。因而他在1914年《留美學生季刊》上發(fā)表的《建立學界論》中提出,“于忠于所學之外,尚有一不可不備之要素焉,則其人必兼通國學是也。”“留學之職,在于販彼所有,濟我所無,負販之道,在利交通,國學文字,所以為溝通彼此之工具也。”[13]用國學文字來溝通中西學術(shù),明顯是吸收了章太炎的國學思想。

    章太炎在日本講學期間,發(fā)表在《民報》上的《國學講習會序》中清晰地表達了國學作為媒介的觀點:“精通國學,能合各種之關(guān)鍵而鉤聯(lián)之,直抉其受蔽之隱害,層層剔抉,而易之以昌明博大之學說,使之有所據(jù),而進之以綿密精微之理想,使之有所用。”[14]章太炎試圖恢復古文經(jīng)學的傳統(tǒng),從訓詁字源做起,改變樸學苛求一字一詞的考證,和“往繼絕學”的保守態(tài)度,恢復文字的表意功能,用東西方哲學相互燭照,到達溝通文明致用之道。章太炎這一觀念直接被任鴻雋在《建立學界論》(1914發(fā)表于《留美學生季刊》)中繼承。

    確立文字作為表意工具,在20世紀初期有極大的文化意義。文字被視為落伍的表意符號,被激進的文化人士提倡用拉丁文來取代。甚至還出現(xiàn)了以吳稚暉為代表的直接采用“萬國新語”即世界語取代國文的主張。這種在西學面前不夠自信的表現(xiàn)反而在當時成為標新立異和順應(yīng)歷史進化的舉動,得到了擁戴和認可,然而卻遭到了章太炎的極端反感和否定。章太炎認為文字不僅能實現(xiàn)音形義合一,而且可避免拉丁語發(fā)展中意義發(fā)生變化而無法解讀典籍的現(xiàn)象,且在方言眾多的中國,文字最大程度地保持了文化的穩(wěn)定和交流的暢通。因此任鴻雋在章太炎的這一觀點上繼續(xù)闡發(fā),“今以吾國土地之廣也,人民之眾也,待舉之事之繁也,……夫留學者一人……欲以其學傳播于數(shù)十百人,非其國文能著書立說”,否則“夫外國學者雖眾,不能有益于中夏學界。”

    那么致力于科學傳播的人就必須將文學能力放在首位。任鴻雋在《建立學界再論》中更進一步闡發(fā)了文學作為科學載體的重要性。“欲具傳達學問思想之能,不可不通本國文學。”[15]文學的教育功能被有意地強化。“文學者,如大匠之有刀鋸準繩。可以為斫木垛石建筑室家之用。而非所以建筑之物也。建筑之物。是在求真與致用之學。”這里的求真和致用之學指的是具體的自然科學知識。文學是建筑之物“科學”的組織手段,不通文學,就不能很好地組織科學語言進行表達,也就不能夠傳達學問思想。傳達學問思想只有依靠文學。只有這樣才能“闡明求學之方法,陳大道于國人之前。”

    然而就教育而言,任鴻雋確立了文學和科學可以相互取長補短的策略。任鴻雋在《科學與教育》一文中肯定了文學的教育功能。“導行審美之事,唯文學能之,故文學與科學之于教育,乃并行而不可偏廢。”[16]但是他又提出科學需要提升文學的教育功能,實現(xiàn)育人的最大效益。他得出結(jié)論“是故今日于教育上言文學,亦當灌以新智識,入以新理想,令文學為今人之注釋,而不徒為古人之象胥,而后于教育上乃有價值可言”。那么這樣,科學也可以導向?qū)徝溃瑤椭诵纬烧婧蜕频娜松^。于是他提出一個大膽的論點,有著教育意義的科學文章也是文學的范疇。“文學者,又統(tǒng)泛之名詞也。泛言之,凡事理之筆之于書者皆得謂之文學。故論辨、辭賦、小說、戲曲之屬文學也,而歷史、哲學、科學記載之作亦文學。”對文學的見解可謂與其師章太炎有著精神上的高度一致。章太炎在《文學總略》中說,“文學者,以有文字著于竹帛,故謂之文。論其法式,謂之文學。凡文理、文字、文辭,皆言文。”章太炎建立了“以文字為準”的文學觀[8]35,摒棄了片面苛求文學審美功能的釋放,突出了文學的實用性。《文學總略》是章太炎在日本“國學講習會”上以《論文學》為題所做演講的記錄,收入《國學講習會略說》。章太炎“強調(diào)“文”的最主要的功能都在于為社會生活基本信息的傳輸溝通、上傳下達、左疏右通服務(wù),在于承載歷史、人生的經(jīng)驗,闡發(fā)現(xiàn)實世界的智慧。”[8]46并且任鴻雋成功借用章太炎“齊雅俗”的觀點,將小說、戲曲與傳統(tǒng)文學、史學、經(jīng)學并列,并又向前推進一步,將科學記載歸為文學范疇,強化了文學的社會功能。

    科學作為新的“道”成為文學的內(nèi)容。任鴻雋的文學觀是中國傳統(tǒng)文章學意義上的文學。中國傳統(tǒng)文章學不單單是指文章的寫作、批評為核心的相關(guān)問題的系統(tǒng)理論,又往往在著力凸顯形而上的“道”與形而下的“技”兩者水乳交融不可分割的特性[17](參見吳承學在《中國文章學成立與古文之學的興起》一文中說廣義的中國文章學成立標志是南朝劉勰《文心雕龍》,狹義的標志是南宋陳骙《文則》。從文章學成立于宋代的立場來看,《文心雕龍》是“雜文學”的理論著作,并非“中國古代文章學”的著作。宋代文章總集把六朝以來一直被排斥在集部之外的先秦漢代的經(jīng)、子、史的大量內(nèi)容吸納到文章系統(tǒng)之中,大大擴展了“文章”的內(nèi)容。“中國文章學體系是在禮樂制度、政治制度的基礎(chǔ)之上形成與發(fā)展起來的,具有很強的實用性,并始終與禮樂制度、政治制度密切關(guān)聯(lián),具有極強的生命力和穩(wěn)定性”。)。因而經(jīng)、史、子都成為文章學所研究和討論的對象,并且是歷代文人撰文所要參照和模仿的對象。章太炎側(cè)重“名理之文”,以“魏晉之文,大體埤于漢,獨持論仿佛晚周。氣體雖異,要其守已有度,伐人有序,和理在中,孚尹龐達,可以為百世師矣”[18],因魏晉學者有雄厚的學力,故能后世學者須“效魏、晉之持論者,上不徒守文,下不可御人以口,必先豫之以學”。章太炎推崇魏晉之文,強調(diào)精深學理和思辨邏輯,用邏輯之“技”來載學理之“道”,雖然文辭古奧,卻有理有據(jù)有力,無論是論政還是治學,其文章都卓然有力。因而任鴻雋直接拿來主義,強調(diào)“學”給文學注入理性,“吾國不但學不如人,即文亦每下愈況,以所重者徒在文字而無實質(zhì)以副之故也。”[19]強調(diào)學術(shù)有助于增強文質(zhì)。這一主張的文學觀念與中國古代學者散文理念相一致。但是到了近代,“在19世紀末20世紀初的清末,西方以現(xiàn)代審美主體的美學來規(guī)劃文學的思潮已經(jīng)波及東方,它主要是通過經(jīng)由日本人翻譯的西方文學史著作而影響漢語文化界的。”[8]66文學的審美特質(zhì)出現(xiàn)了現(xiàn)代性的轉(zhuǎn)變,因而以西方思潮影響下的文學逐漸形成了文學主流,審美作為文學主體特質(zhì),成為區(qū)別其他文化的特征。文學獨立發(fā)展的規(guī)定性越來越強化。任鴻雋和章太炎的文學觀就散落在文學視野的外圍[8]69(魯迅就曾經(jīng)不滿章太炎以“文字為準則”的文學觀,認為文太過寬泛就少了自己的獨特性。見許壽裳《從章先生學》里有相關(guān)記載。陳雪虎認為,周氏兄弟閱讀大量西方現(xiàn)代意義的作品和受德國古典美學影響的文學理論之后,對文學審美的獨特品性有了現(xiàn)代意義上的認識,在新文學運動中成為主流文學思想。章太炎的文學觀遭到世人日漸冷淡,因而任鴻雋的文學觀也就不可能進入文學史視野)。

    圖7 1916年中國科學社第一次年會合影(前排左五為任鴻雋)

    2.2 建立國文崇實貴確的表意能力

    任鴻雋提出用文學承載科學,從而將科學移植進中國文化,顯然初到美國的任鴻雋離不開其根深蒂固的學術(shù)思想——章太炎古文經(jīng)學的方法,即“審名實,一也;重左證,二也;戒妄牽,三也;守凡例,四也;斷情感,五也;汰華辭,六也。”[20]章太炎圍繞“小學”,從字源考據(jù)入手,重視證據(jù),遵守法度,以理性的精神從事治學撰文,已經(jīng)具備了科學研究的精神和方法。因而當任鴻雋將章太炎古文經(jīng)學的方法拿來致力西學傳播,并沒有發(fā)生兩種文化因為質(zhì)的不同而相互齟齬的情況。相反,任鴻雋以此為參照而進行的科學教育理念傳播恰恰符合了章太炎“知文”[21](章太炎在《國故論衡·論式》中說,“文生于名,名生于形,形之所限者分,分之所稽者理。分理明察,謂之知文。”)的要求。但是任鴻雋的文學精神又與章太炎明顯不同。章太炎試圖“以文字為準”重新確立文學現(xiàn)代表意功能,使文章能切中時弊,引起思想上的辯難。而任鴻雋則更看重文學能夠達到科學的求知高度,抑或說文字要準確表達科學內(nèi)涵。科學將不再是削足適履進入文學,相反是積極重鑄文學的形體來與科學的靈魂形成一致。因而,任鴻雋的文學觀是章太炎文學觀在自然科學向度的一次深化。古文經(jīng)學只是任鴻雋文化潛意識中依賴的方法,然而卻是積極幫助他逐漸廓清了自然科學的面貌于國人眼前。從“考據(jù)”科學漢譯名詞、用歸納法疏通科學“義理”傳達科學真知、到明確科學語言崇實貴確的“詞章”規(guī)范,做到了(將科學)“斷非一枝一葉搬運回國所能為力”,否則“科學精神、科學方法,均無移植之望。”[22]

    可以說,從洋務(wù)運動將科學視作中學補充開始,中國學術(shù)和西方學術(shù)都在相互融入中做出改變,直至有了一個契機,致用的文學精神將中國文學從形而上的審美視線拉向形而下的現(xiàn)實關(guān)懷,而自然科學也已經(jīng)讓國人認識到其本質(zhì)是器物文明和精神文明的雙重結(jié)合。在章太炎和任鴻雋這對師生的努力下,中國學術(shù)和西方自然科學學術(shù)終于有了握手言歡的可能。他們還在將科學文章納入文學的旗幟下之時,不僅讓國人倍感科學親切,也讓中國傳統(tǒng)文章學走入新的應(yīng)用領(lǐng)域,愈加與20世紀中國轟轟烈烈發(fā)生的現(xiàn)代文學觀念漸行漸遠,最終成為現(xiàn)代論說文范疇,而與“文學”脫離開母體。

    2.2.1“考據(jù)”:審定科學名詞,用“小學”打開將自然科學引入中文世界的大門

    審定科學名詞是《科學》雜志的要務(wù)之一。任鴻雋力主“足為科學定名之豫備者,其唯《科學》雜志乎。”[23]他帶頭參與名詞審定,撰寫《化學元素命名說》,可以窺見他用國文考據(jù)治學的方式和態(tài)度。

    任鴻雋指出新元素名稱沒有對應(yīng)中文翻譯的問題,“荀卿有言:‘有王者起,比將有循于舊名,有作于新名。’化學上諸新元素,當未發(fā)現(xiàn)以前,不唯我無此名,即世界上無此名。既發(fā)現(xiàn)以后,彼有此名矣,而我猶無此名,如實者其名為新”[24]。章太炎在《訄書·訂文》中提到過類似的問題,“故無其名,今匱于用者,則自我作之。”章太炎舉了一個例子,把語言按照“通俗之言”“科學之言”[25]402分成兩類,比如碳、鉛、金剛石,這是通俗叫法,作為同素異形體,他們在科學上有一個共同的名稱“炭”。通俗與科學之言不同,因而為了各自表達的需要,都有出現(xiàn)“新字詞的必要”。“然茍無新造之字,則器用之新增者,其名必彼此相借矣。”“則當特造矣”。曾經(jīng)研讀過《訄書》的任鴻雋不能不記得《訂文》所論述的造字對文化發(fā)展的影響。在將科學外來詞和漢語翻譯進行對照的時候,他發(fā)現(xiàn)翻譯漢語本沒有的事物,則很容易出現(xiàn)問題。比如HCI和NaCl,日語譯過來叫鹽酸和鹽化物,我們用在漢語里,其實并不是很準確,鹽會讓中國人誤與食鹽混淆,因而從字源上來恢復Chlorine的原意,原意是指綠色,“吾人舊以‘綠’名此元素(Cl)。”所以應(yīng)該把HCI和NaCl稱為綠酸和綠化物更科學。從字源來對西文學術(shù)詞語進行翻譯可見是一種類似于訓詁的考慮,更符合字源、字義、文化指代合一性這一要求。這與章太炎在《文學總略》中所提出的“凡此皆從其質(zhì)為名,所以別文字于語言也”精神高度一致。力求讓文字實現(xiàn)與所代表的“質(zhì)”絕對統(tǒng)一,而不是靠單純的言語來模擬和類比。古文經(jīng)學至此在任鴻雋手上成為將自然科學引入中文的合法化途徑。

    有了統(tǒng)一的學術(shù)名詞來表達學理,那么學理才會有指導意義,“則同人肆陳學理之應(yīng)用,以為有志實業(yè)者導其先河,當非無事書空之類矣。”[23]詞匯與致用聯(lián)系起來,詞匯的表意功能得到空前強化。科學名詞覆蓋至各個學科,《<說文>植物古名今證》(胡先骕)、《中西星名考》(趙元任)、《化學元素命名說》(任鴻雋)等論文“涉及學科有邏輯學、心理學、數(shù)學、物理學、化學、照相術(shù)、氣象學、工學、生物學、農(nóng)學及森林學、醫(yī)學、人名、學社及公司名、地名等。”[26]并且在20世紀20年代隨著商務(wù)印書館大量刊印科學叢書和科學教材,科學概念進入到教科書中,大量名詞沿用至今。

    此外大量有關(guān)科學方法和科學精神的詞匯,諸如“理性派”“實驗派”“歸納法”“演繹法”“定量分析”“定性分析”“抽象”“具體”“效率”“內(nèi)涵”“外延”“理性”“推理”“判斷”等詞匯大量使用,這些詞匯逐漸被賦予更多的社會學意義,在營造崇尚科學的社會風氣,抵制落后愚昧的思想方面發(fā)揮了重要作用。

    2.2.2“義理”:強調(diào)科學方法對文學的建設(shè)作用,確立通過文學抵達科學認知的高度

    任鴻雋將科學方法確立為治學行文之法,由此開啟現(xiàn)代文章學的規(guī)范。在《建立學界再論》中任鴻雋說,“近世中國舍文人外無所謂學者也”,沒有學者意味著當時的文人不具有現(xiàn)代科學知識儲備,“是故欲立學界,在進文人知識,欲進知識,在明科學,明科學,在得所以為學之術(shù),為學之術(shù),在由歸納的理論法入手,不以尋章摘句玩索故紙為已足。”那么文人具備知識成為學者,則學者之文就可以通向致用。那么學者之文該如何體現(xiàn)科學方法和精神?

    任鴻雋在《科學與教育》一文中給出了答案。文章要符合兩個條件:一遵循文法,保證邏輯思維的連貫和順暢。他強調(diào)文法在西方屬于科學研究范疇,突出文法和思維的關(guān)系,“吾人則謂其為文詞字不中律令者,其人心中必無條理。故文法之不可不講,亦正以其為思理訓練上之一事耳。”二能承載文意,將科學方法歸納法引入文章方法,用一般事實到普遍規(guī)律的結(jié)構(gòu)來撰寫文章,“然吾人當知文字之有關(guān)于人生者,必自觀察實際,抽繹現(xiàn)象而得之,而非鉆研故紙,與玩弄詞章所能為功”。如果說強調(diào)文法是自《馬氏文通》以來,西方語言影響下語言側(cè)重表意的呈現(xiàn),一以貫之到胡適《文學改良芻議》都在強調(diào),并不算是任鴻雋原創(chuàng)的理念。但是將歸納法作為文章方法、注重理性的推導和陳述,則可以說是任鴻雋對文章學發(fā)展的一種新見解、新手段和新貢獻,是典型的科學方法對人文意識的影響和干涉。

    對于歸納法的強調(diào),任鴻雋在《論學》中有了進一步論述,“吾國古人為學之法,言格物致知矣。”然而徒有其法,并無其術(shù)。“然理當窮矣,而窮理之法,未之聞也;知當致矣,而致知之術(shù),未嘗言也。”盡管周秦間出現(xiàn)了大量的學術(shù),因為沒有學術(shù)方法,導致學術(shù)不能推進和光大。因而“吾人欲補格致篇之亡,舍西方重歸納尚事實之學術(shù),固無以也。”學術(shù)上加強對歸納法的重視,因而學者才能徹底擺脫注重文字的窠臼,擺脫“吾國不但學不如人,即文亦每下愈況”的局面。用歸納法增進學術(shù),增進文質(zhì),改善文風,是任鴻雋給出的文學革命的方略。

    與此同時,西方文學思潮影響下的晚清文學,其獨立發(fā)展的趨勢正在加速前進。而任鴻雋所開啟的注重文法、強調(diào)推理求證、邏輯嚴謹?shù)目茖W認知文章則朝著現(xiàn)代科學論說文方向發(fā)展。中國文學的參天大樹,在進入19世紀末、20世紀初的這段歲月,在歐風美雨的吹拂下,開始分叉生長,一枝伸向現(xiàn)代文學發(fā)展的天空,一枝伸向?qū)W術(shù)的天空,自此分道揚鑣。任鴻雋的文學觀正是歷史進程中傳統(tǒng)文學走向蛻變的歷史遺留,是中文漸漸具備自然科學學術(shù)表達能力并開始萌芽發(fā)展的征兆。

    2.2.3“詞章”:強調(diào)科學尊重事實的原則,建立重事實、輕文辭的文風

    任鴻雋在《吾國學術(shù)思想之未來》梳理了中國只有文學而沒有思想的情況。秦漢學者發(fā)言論事,以古義為依托,歷史的文學走向繁盛。然而魏晉轉(zhuǎn)向清談,格物之意少。之后“其文學則漸趨駢儷,乃至重文詞而賤思想”,唐文學反古,宋理學又推崇心理之精微,“其事蓋等于太空之鳥道”,自元以后異族迭起,生靈涂炭,思想無進步。“四千年思想之歷史,蓋文學的而非科學的”,“一說之成,一學之立,構(gòu)之于心,而未嘗征之于物;任主觀之觀察,而未嘗從客觀之分析;盡人事之繁變,而未暇究物理之紛紜”[27]。沒有思想則是《論學》所說“文乃每下愈況”的原因,而思想之匱乏,又是因為學術(shù)不能以客觀事物為研究對象。以客觀對象為治學的出發(fā)點,是能夠引起思想發(fā)展、文學發(fā)展的根源,這自然是科學訓練帶給任鴻雋的認識,在用力闡釋方面較章太炎更為深入。章太炎思想的出發(fā)點是文字務(wù)實,以此構(gòu)建文學干預社會的能力;任鴻雋的出發(fā)點是文字務(wù)實的途徑——科學方法,以此達成務(wù)實的可行方案。

    但無論是任鴻雋,還是章太炎,在強調(diào)文字的準確性和義理的致用性上具有深刻的共識。“然則文辭愈工者,病亦愈劇……文辭雖以存質(zhì)為本干,然業(yè)曰文矣,其不能一從質(zhì)言,可知也。文益離質(zhì),則表象益多,而病亦益篤。”[25]398任鴻雋樹立了崇實貴確的學術(shù)風格和行文風格。在審視嚴復的《天演論》翻譯中任鴻雋亦指出了多處因為苛求言辭雅致,而放棄了文字準確的原則,以“雅”害了“信”和“達”,對于科學翻譯來說這一條非常致命[28]。從翻譯這件事上已經(jīng)能夠看出兩者文學觀念的不同。任鴻雋雖然堅持自己的科學文章就是文學,這是他骨子里傳統(tǒng)文人的潛意識,與歷史上唐宋古文運動追求古樸文質(zhì)有著表面的類似。歷次古文運動希望通過利用文字的直觀表意,達成求真務(wù)實、消弭浮泛的文風,但畢竟“著文”是他們的根本立足點,精神教化和意境審美是他們的追求。沉浸傳統(tǒng)文學教育頗深的嚴復選擇“雅”自然有其審美上的考慮。然而任鴻雋發(fā)生了根本的變化。他經(jīng)歷了自然科學的洗禮,他強調(diào)文字準確的目的,根本上是受到科學本身的召喚。他期待用體現(xiàn)科學方法和科學內(nèi)涵建立起來的文字表意系統(tǒng),幫助國人建立理性思維。思維建設(shè)的要求遠遠超出了審美。因而這就是任鴻雋口口聲聲稱之為文學的科學文章實際上并沒有劃歸為文學的又一個原因。他撰寫的大量文章,承載著“德先生”“賽先生”,馳騁在《科學》《新青年》陣地上,終究不是新文學,被冠名以“新文化”,就是這個原因。但是任鴻雋的文學觀價值在于,他獨特的“文學觀”是傳統(tǒng)的古文觀念和現(xiàn)代學術(shù)思想過度的中間環(huán)節(jié),是科學語言、科學思維、科學意識本土化的重要途徑。對于我們今天如何立足本土文化吸收外來文化依然有很強的借鑒意義。

    3 科學化文學觀的實現(xiàn)路徑:文人向?qū)W者轉(zhuǎn)化

    任鴻雋在1916年1月《科學》雜志上發(fā)表了《科學精神論》,呼吁知識分子必須走上實證研究的學術(shù)之路,用自然科學方法徹底改變國學研究方法,開啟傳統(tǒng)文人向現(xiàn)代學者轉(zhuǎn)化之路。

    隨后,1916年5月發(fā)表的《論學》再一次重申了《科學精神論》的觀點,并表達了“吾人學以明道,而西方學以求真”“西人得其為學之術(shù),故其學繁衍滋大浸積而益宏。”“凡吾國學術(shù)之衰,文學之弊之原因具是矣”。文人必須走上西方學術(shù)之路才能徹底改變這一局面。這一論述在他和胡適的“白話文”論戰(zhàn)中得到了加強,被胡適記錄下來,成為白話文學發(fā)軔時的眾聲喧嘩之一。

    1915年、1916年這兩年正是任鴻雋、梅光迪與胡適就“文言”“白話”“死文字”“活文字”打口水戰(zhàn)不可開交之時。胡適在《嘗試集》自序、《口述自傳》《逼上梁山》反復提到了白話文論爭的源起,《送梅覲莊往哈佛大學》和凱約加湖翻船等事件引發(fā)了一系列關(guān)于白話入詩的爭論,三人關(guān)于白話文學的辯難拉開了序幕,直到1916年胡適給梅光迪的信中明確寫出,“詩國革命何自始?要需作詩如作文。”白話入詩是破除舊文學壁壘的關(guān)鍵,補足自梁啟超等提倡“文界革命”只革精神不革形式的弊端,即從內(nèi)容到形式將文學革命進行到底[29](胡適注重形式革命,是晚清文學革命的一種推進。夏曉虹在《梁啟超:在政治與學術(shù)之間》中說,“胡適真實的想法,則是在‘文學革命’的次第中,形式革命應(yīng)先于并重于精神革命。這正好與梁啟超注明的論斷‘過渡時代,必有革命。然革命者當革其精神,非革其形式’相對應(yīng)。顯然,胡適所做的工作,是將晚清‘文學改良’已經(jīng)率先開始的文學的‘精神革命’,再向前推進到‘形式革命’的層面”。)。在于“略謂今日文學之大病,在于徒有形式而無精神,徒有文而無質(zhì)。徒有鏗鏘之韻貌似之辭而已。今欲救此文勝之弊,宜從三事入手:第一,須言之有物;第二,須講文法;第三,當用文之文字時不可避之。時不可避之。三者皆以質(zhì)救文勝之弊也。”[30]這與任鴻雋所看到的當時文學每況愈下的情形是一致的。然而任鴻雋與胡適的分歧點不是通過語言形式達到以質(zhì)救人,“徒于文字形式上的討論,無當也”,而是“其最大原因,乃在文人無學。救之之法,當從績學入手。”[31]

    這一績學當包括兩方面:以實證為基礎(chǔ)的自然科學,“有實驗而后有正確智識,有正確智識而后有真正學術(shù),此固為學之正鵠也。而當吾國文弊之后,尤眩瞑之藥,不可一日無者也。”[27]另一方面,打破中體西用的功利主義物質(zhì)觀,正視科學對價值觀的影響。

    任鴻雋的這一觀點在今天看來是文學革命的根本手段,但卻沒有胡適的白話文運動更為激進和具有煽動性。并且胡適本人的多次回憶成為白話文歷史起點的公認事實,任鴻雋的聲音被歷史遺忘。但是歷史發(fā)展確實沿著任鴻雋的構(gòu)想延伸。具備現(xiàn)代知識體系的文人在承載理性的自由度上更顯強大的白話文領(lǐng)域中注入了現(xiàn)代文明。20世紀發(fā)展起來的文學或者學術(shù),都已經(jīng)無法離開自然科學的普及和傳播影響。

    4 任鴻雋在近現(xiàn)代社會轉(zhuǎn)型期的歷史地位

    近代以來,無論是洋務(wù)運動還是維新變法,中國知識分子對西方學術(shù)的接觸經(jīng)歷了從排斥到嘗試,最終到全盤接受的過程。中國學術(shù)該以何種身份在歷史演進中保留既是有關(guān)民族自信,也是有關(guān)民族發(fā)展的問題。洋務(wù)運動的全面失敗讓中學為體的中國學術(shù)顏面掃地,維新運動的改良決策又無法搬動強大腐朽的封建勢力。文人在動用學術(shù)資源考量社會變革的同時,一方面進行思想救國,一方面思考著中國學術(shù)更新涅槃的方式。章太炎將挽救中國文學放在了學者型文人身上。他放眼中國歷史,學者文人的歷史脈絡(luò)可以梳理為上至王充、仲長統(tǒng),下至清代王夫之、顧炎武。學者文人用最踏實、嚴謹、刻骨的行文干預社會現(xiàn)實,參與社會思想革新,對社會變革產(chǎn)生地震般地轟動。而任鴻雋的學者行文又突破了中國傳統(tǒng)學術(shù)思想,借用章太炎近代化國學思想搭建起中西學術(shù)的橋梁,將自然科學引入中文表達。可以說章太炎一脈將中國學術(shù)集大成地推向近代發(fā)展,并且在任鴻雋手中完成徹底的全盤西化。自任鴻雋之后,學者和文人分家,學術(shù)和文學異路,國學和自然科學互無聯(lián)系。這一特殊歷史時刻誕生的文人學者應(yīng)該引起學界足夠重視,為當前國內(nèi)學術(shù)和世界學術(shù)的交流互滲,中國文化的世界化發(fā)展提供思考和借鑒。

    參考文獻

    [20]章太炎.章太炎全集(四)[M].上海:上海人民出版社,1984:119.

    [21]章太炎. 國故論衡疏證[M]. 龐俊,郭誠永,疏證. 北京:中華書局,2008:398.

    [22]任鴻雋.在中國科學社第一次年會上的開幕辭[M]//任鴻雋.科學救國之夢.上海:上海科技教育出版社,2002:88-89.

    [23]任鴻雋.解惑[M]//任鴻雋.科學救國之夢.上海:上海科技教育出版社,2002:39-42.

    [24]任鴻雋.化學元素命名說[M]//任鴻雋.科學救國之夢.上海:上海科技教育出版社,2002:24-31.

    [25]章太炎.訄書詳注[M].徐復,注. 上海:上海古籍出版社,2017:402.

    [26]樊洪業(yè).《科學》雜志與中國科學社史事匯要(1914—1918)[J].科學,2005(1):37-40.

    [27]任鴻雋.吾國學術(shù)思想之未來[M]//任鴻雋.科學救國之夢.上海:上海科技教育出版社,2002:112-117.

    [28]任鴻雋.談科學翻譯問題——從嚴譯《天演論》說起[M]//任鴻雋.科學救國之夢.上海:上海科技教育出版社,2002:666-672.

    [29]夏曉虹.梁啟超:在政治與學術(shù)之間[M].北京:東方出版社,2014:111.

    [30]胡適.胡適留學日記[M].北京:同心出版社,2012:485.

    [31]胡適.逼上梁山[M]//胡適.新生活.武漢:長江文藝出版社,2012:58-88.

    來源:《科普研究》2019.第2期