<abbr id="gucoo"></abbr>
<li id="gucoo"></li>
  • 
    
  • <abbr id="gucoo"></abbr>
    <li id="gucoo"><source id="gucoo"></source></li>
    <rt id="gucoo"></rt>
  • 用戶登錄

    中國作家協會主管

    《圣誕精靈》

    來源:文學報 | [英]珍妮特·溫特森  2019年03月11日09:54

    1

    圣誕節前夜,整棟房子沒有一絲動靜,就連老鼠都已經精疲力盡了。

    房子里堆滿了禮物:方形的系著蝴蝶結,長條形的綁著絲帶,鼓鼓囊囊的裹著圣誕老人包裝紙。至于又細又長的那些,究竟是誘人的鉆石項鏈,還是只是令人失望透頂的筷子呢?

    食物儲備多得像是一個戰備警告;炸彈大小的布丁在貨架上呼之欲出,子彈般的大棗一發一發地疊放在硬紙盒里,一排松雞像玩具戰機一樣掛在后門上,栗子已在待命,隨時準備加熱開火,而那只散養的有機火雞——再好的獸醫也救不活了——蜷縮在鋁箔紙堆成的小山旁邊。

    “好消息是,主顯節要吃的豬還在肯特郡的某個小花園里啃著被風吹落的蘋果呢。”你邊說邊試著從廚房的桌旁擠過來。圣誕蛋糕壓得我步履蹣跚——這分量放在中世紀是會被石匠拿去做大教堂的奠基石的。你從我手上接過去放進車里。所有東西都得放進車里,因為我們今晚要去郊外。東西越裝越多,感覺只能讓那只火雞來開車了。車上已經沒有你的位子了,而我和一只藤編馴鹿擠在一個座位上。

    “毛毛。”你說。

    哦,天哪。我們把貓咪給忘了。

    “毛毛不過圣誕節。”我說。

    “去把這個彩帶纏在它的籃子上,把它帶上來吧。”

    “我們是現在就開始圣誕節的爭吵,還是等會兒上路后發現你把葡萄酒給忘了的時候再開始?”

    “葡萄酒在餅干盒下面。”

    “可不是葡萄酒,是火雞。它太新鮮了,我得用膠帶捆住它,免得它像愛·倫坡的驚悚故事里寫的那樣費勁爬出來。”

    “別惡心人了。這只火雞度過了快樂的一生。”

    “你也過得很快樂,但我可沒想過要吃你。”

    我跑過去咬你的脖子。我喜歡你的脖子。你玩鬧似的把我推開,但最近我似乎也曾想象過你真的把我推開的畫面?

    你微微一笑,又去繼續收拾行李。

    2

    剛過午夜。帶著貓咪、彩帶、裝著彩燈的樹、馴鹿禮物、食物,還有我因為沒地方放而伸在窗外的一只胳膊,你我驅車前往我們為了慶祝圣誕而租下的郊外小屋。

    我們開車經過了一群節日醉漢,他們舉著條幅合唱《紅鼻子馴鹿魯道夫》。你說這么晚了直接從鎮中心穿過去會更快。你開著車慢慢駛離交通指示燈,我覺得我看見了什么東西在動。

    “停車!”我說,“你能往后倒嗎?”

    街道現在完全空了,你載著我們后退,不堪重負的發動機發出吭哧吭哧的聲響,直到我們開到“美聯寶貝”門前。這家世界上最大的百貨商店,終于不情不愿地從平安夜午夜起歇業整整二十四小時(依然可以網購,網站不歇業)。

    我下了車。“美聯寶貝”的正面櫥窗已經布置成了耶穌誕生的場景,馬利亞和約瑟穿著滑雪服,動物們則披著花格呢料寵物狗服御寒。

    此外,還有一個身影在耶穌誕生場景前輕快地移動,鼻子貼在玻璃窗上,是個小女孩。

    “你在里面做什么?”我問。

    “困住了。”小孩回答。

    我回到車前,輕輕敲了敲你的車窗。

    “有個小孩被留在商場里了——我們得把她弄出來。”

    你走過來看了一眼。小孩招了招手。你看起來心存疑慮。“她可能是保安的孩子。”你說。

    “她說她被困住了!報警吧!”

    你拿出手機的時候,那個小孩笑著搖了搖頭。她的微笑帶著某種意味,但我不太確定。

    3

    “你是誰?”我問道。

    “我是圣誕精靈。”

    我聽得一清二楚。她說得一清二楚。

    “我手機沒信號,”你對我說,“試試你的。”

    我試了試我的手機,沒電了。我們仔細打量著這條奇怪的空無一人的街道,我開始慌了。我把商場的大門又推又拉。門鎖著。沒有清潔工,沒有看門人。這是平安夜。

    那個聲音又出現了:“我是圣誕精靈。”

    “哦,得了,”你說,“這是宣傳搞的噱頭。”

    但我沒聽你的,我盯著櫥窗里的面孔,這張面孔看起來瞬息萬變,似乎光線在這張臉上做游戲,把臉上的表情隱藏又展示。那雙眼睛不是孩子的眼睛。

    “她是我們的責任。”我悄聲說道,但并非對你說。

    “她不是,”你說,“走吧,我會在開車的時候報警。”

    “讓我出去!”當你轉身向車邊走去時,那個小孩說。

    “我們會找人過來,我保證。我們會去找個電話。”

    小孩打斷了你。“你們得把我弄出去。你們能不能把你們的禮物和食物留一些放在門口,就在那兒。”

    你轉過身來。“這簡直是瘋了。”

    但這個小孩把我催眠了。

    “好。”我恍惚著答應了,走到車邊,翻開后備箱,開始把包裝好的各種形狀的禮物和一包包食物拖向百貨商場門口。我每放下一件東西,你就撿起來再放回車上。

    “你瘋了,”你說,“這是個圣誕噱頭,我們被拍下來了,我知道。這是電視真人秀。”

    “不,不是電視真人秀,這是真人真事,”我說,我的聲音聽起來很遙遠,“這不是我們知道的事情,而是我們所不知道的——但這是真的。我告訴你,這是真的。”

    “好吧,”你說,“如果這是讓我們重新上路的代價——把這些都拿去。夠了嗎?這個還有這個。”你把它們猛摔在門口。你因為疲憊和惱怒漲紅了臉。我懂那個表情。

    你向后退,雙手攥拳,甚至都沒想那個孩子。

    突然間,商場櫥窗里的燈全都熄滅了。而那個小孩出現在了街上,就站在我們倆中間。

    你的表情變了。你把手放在光滑的玻璃上,它就像夢境一樣清晰,一樣觸手可及。

    “我們是在做夢嗎?”你對我說,“她是怎么做到的?”

    “我和你們一塊兒走,”小孩說,“你們去哪兒?”

    就這樣,凌晨一點多,我們重新上路,現在我的胳膊在車里了。

    那個小孩在后面挨著毛毛坐,毛毛從它的籃子里爬了出來,發出滿足的呼嚕聲。我們離開時,我看了看后視鏡,發現我們的食物和禮物被些黑影一個個地搬走了。

    “他們住在門口,”小孩像是讀到了我的想法,“他們什么也沒。”

    (《十二個圣誕故事》[英]珍妮特·溫特森/著,涂艾米/譯,新經典·北京聯合出版有限公司2018年12月版)

    每年圣誕節期間,英國作家珍妮特·溫特森都會寫一則短篇小說,通過十二個圣誕故事以及與她私人經歷相連的十二道圣誕菜肴,珍妮特告訴我們:每一個新年都是一次新的機會,安放我們無所適從的靈魂和受傷的心。作品中充滿奇妙的想象、怪誕的意外以及真誠的勇氣,更不乏流暢的詩意,日常時間被重要時刻取代,平凡的生活與夢幻的想象悄然融為一體。——在12個故事里,她試圖開啟一段反思的時間,每個人都要學會重新開始。