<abbr id="gucoo"></abbr>
<li id="gucoo"></li>
  • 
    
  • <abbr id="gucoo"></abbr>
    <li id="gucoo"><source id="gucoo"></source></li>
    <rt id="gucoo"></rt>
  • 用戶登錄

    中國作家協會主管

    “嘰哩咕”系列:法國動畫的復興之作

    來源:文藝報 | 李萌  2017年02月15日07:53

    嘰哩咕來啦!

    嘰哩咕這個看起來有點怪的名字,屬于一個北非的神奇小男孩。他是法國導演米歇爾·歐斯洛三部動畫電影的男主角。

    在商業電影領域,常常有不按規律講故事就難以被觀眾接受的先例——盡管影片本身的藝術性很強,質量很高。例如高田勛導演的《輝夜姬物語》,精良的制作卻換來了票房慘敗。盡管對于藝術家個體而言,票房絕非衡量作品的惟一要素;但對于動畫史或一個國家的動畫產業而言,商業上的成功卻能夠帶來舉足輕重的影響。

    對法國動畫而言,米歇爾·歐斯洛是一位非常重要的導演,原因在于他維系了法國動畫的特色:個人化且強調風格,更重要的是他取得了商業上的成功。曾經有人這樣評論,歐斯洛的出現是繼《國王與小鳥》之后法國動畫的一次復興。關于《國王與小鳥》對于法國動畫的重要性,可以參考《大鬧天宮》對于中國動畫的重要性——筆者認為有過之而無不及。

    在發表于1月20日《文藝報》的《翩翩起舞的剪紙》一文中,我們領略了法國動畫導演米歇爾·歐斯洛的剪紙與剪影動畫。然而,這位導演最著名的作品是三部以非洲為背景的動畫電影:《嘰哩咕與女巫》《嘰哩咕與野獸》和《嘰哩咕與男人和女人》。其中,1999年的《嘰哩咕與女巫》在法國創造了150萬的觀影人次,風靡一時。

    在20世紀80年代,法國的商業動畫不斷受到來自美國和日本的沖擊。一方面,由于動畫電影一直處于邊緣狀態,法國創作者在幾十年來幾乎只能依靠資助進行創作;另一方面,引進動畫占領了市場,同時潛移默化地改變著觀眾的口味。商業動畫尤其是動畫電影,需要完整的動畫工業流程、多人團隊甚至是跨國團隊的合作,對于許多法國創作者而言,競爭尚未開始就已經輸了。

    然而,1999年米歇爾·歐斯洛導演的《嘰哩咕與女巫》改變了這個令人沮喪的現狀。

    嘰哩咕是一個生活在北非村落的小男孩。盡管只有一只湯匙高,他卻擁有非凡的智慧和超人的勇氣。這是一個單純明快的勵志故事:嘰哩咕帶領全村的女人、孩子和老人,與不遠處的女巫卡拉芭斗智斗勇……確實,這個故事有點像我們熟知的動畫系列片《藍精靈》:卡拉芭扮演格格巫的角色,嘰哩咕則是一個迷你版本的藍爸爸。不同的是,《藍精靈》虛構了一群精靈角色和社會形態,而《嘰哩咕與女巫》則展現了現實中歐斯洛童年成長的那片土地——非洲幾內亞。非洲的部分地區作為法國的前殖民地,一直吸引著歐斯洛的興趣。

    這部影片的小主人公嘰哩咕只有一掌高,在片中從不穿衣服。其他角色的性格也被塑造得可愛且直接,包括女巫卡拉芭。舉個例子,讓我們來看看卡拉芭作惡的動機是什么——

    村里來了一位年邁的故事講述者。每天晚上,嘰哩咕和村民們圍坐在篝火邊,聽她講故事。卡拉芭看到村子里熱鬧非凡,而自己門前卻冷冷清清,她看到村民圍坐在爐火邊聽故事,而自己這里門庭冷落,為此她很生氣;一個異族男孩像巫師一樣在嘰哩咕和孩子們面前畫畫,卡拉芭認為有人即將取代她女巫的地位,所以她很憤怒……由此可見,卡拉芭絕不是一個十惡不赦的壞蛋,而更像一個兒童:她像孩子一樣喜歡聽故事、極度渴望大家的認可。

    嘰哩咕的故事風靡一時,得到了法國孩子的喜愛。由于嘰哩咕全身赤裸,且故事中的女性角色都裸露上身,導致了作品在美國和英國的發行受到了阻礙。但值得一提的是,我國引進了《嘰哩咕與女巫》,在中央電視臺電影頻道進行播出。這讓中國的孩子們有機會能夠欣賞到來自歐斯洛的動畫藝術作品。