中國作家網>> 民族文藝 >> 資訊動態 >> 正文
目前,我國擔負民族文字圖書出版任務的出版社共有38家,約占全國各類出版社的6%左右,每年出版各類少數民族文字圖書5000多種、6000多萬冊,極大地豐富了我國圖書出版的種類。
但最近幾年,受文化體制改革等一系列因素的影響,我國民族出版事業發展面臨新的挑戰,也遇到了不少問題。近日,由國家民委主辦的“文化體制改革中的民族出版”專題研討班在中央民族干部學院舉辦。來自全國各地民族出版社的80名出版人員齊聚一堂,在聽取講座的同時,也就目前民族出版事業發展遇到的問題進行了研討,并提出了建議。
各地民族出版單位性質不一,束縛發展
在我國各種類型的出版社中,民族類出版社無論在數量上,還是在出書的品種、冊數和出版事業經費的投入上,與世界各國相比都是首屈一指的,這得益于國家對發展少數民族文化事業的重視。然而,近年來,隨著文化體制改革的深化,民族出版單位遇到了不少問題。
首先是各地民族出版單位的性質不一,束縛自身發展。2007年10月,中宣部、國家民委等5部委聯合下發了《關于進一步加大對少數民族文字出版事業的扶持力度的通知》,明確指出:“少數民族出版事業屬公益性文化事業,承擔少數民族文字出版任務的單位是公益性出版單位。”
“但目前的情況是,不少民族出版單位的公益性事業單位性質沒有得到明確, 除單位性質有企業和事業單位的根本不同外,還在享受的政策和資金方面有財政全額撥款、差額撥款的區別。”中國出版協會民工委秘書長巴哈提介紹說。
成立于1957年的甘肅民族出版社是甘肅省唯一一家民族出版單位,但未被列為公益性出版單位,而是自2006年以后轉企,在2013年變為獨立法人甘肅民族出版社有限責任公司,成為上市企業讀者出版傳媒股份有限公司下屬的子公司。甘肅民族出版社有限責任公司可能也是目前全國唯一沒有享受國家及省級財政補貼的民族出版單位。
“單位轉企以后,實行自負盈虧。前幾年,有‘農家書屋’等工程的圖書訂購,還可以維持運營。近幾年,經營壓力非常大。”甘肅民族出版社有限責任公司行政辦公室、項目辦主任瞿廣業說,因為是上市公司的子公司,單位的編輯都承擔著巨大的經濟任務和稿件編校壓力。
而成立于1953年的四川民族出版社則處在一個很尷尬的位置。該社副社長陳蓉介紹,因為一些歷史原因,出版社現在“兩不靠”——既沒有像甘肅民族出版社那樣徹底轉企,又沒有被定為公益性出版單位。所以,雖然出版社做了很多公益性活動,但是既無法獲得財政補貼,又不能放開手腳走市場。
這種單位性質不一的情況,使得不少民族出版社在地位和承擔的公益性出版職責方面有著諸多的矛盾和錯位。學員們建議各級相關部門根據相關規定,明確民族出版單位的性質,為民族出版單位發展指明方向。
扶持性政策執行出現偏差,需加強監督管理
近年來,國家采取了一系列政策措施,大力扶持少數民族出版事業的發展,比如出臺了免收民族文字圖書(以下簡稱“民文圖書”)條碼費、書號使用不受限制、設立扶持民文圖書出版資金、對民族文字圖書報刊的出版在稅收方面實行“先征后返”的優惠政策等。
這些政策對民族出版事業的發展起到了積極的推動作用。但有些政策在實際執行中,往往會出現一些偏差,比如書號挪用、資金截留以及返稅手續繁瑣等情況,導致國家的扶持性政策落不到實處,或者不能完全落實。
而在這方面,學員們討論比較多的是,不具備民文圖書出版資質的單位出版民文類圖書,以及民文圖書出版資金劃撥給非民族類出版單位申報的相關項目等問題。
“民族圖書出版市場本身比較狹窄,但許多不具備出版資質的出版社為了追求經濟利益,還要來分一杯羹。比如,貴州民族出版社某次申報了民族文字出版專項資金資助項目8個,最終只獲批了1個,但另一家不具備民文圖書出版資質的出版社申報的4個項目卻全部獲批。這讓我們感到無奈。”貴州民族出版社總編輯胡廷奪說,這些非民族類出版社缺乏水平較高的民文編輯,出版的民文圖書質量也很難得到保證,直接影響了整個民文圖書出版的水準。
目前,國家已規范了對教輔、醫藥保健、辭書類圖書的出版資質的管理,為了保證民文圖書出版項目申報的嚴肅性和項目實施的質量,不少學員建議,有關部門一方面應對民族出版單位進行資質認證,以此作為參與民文圖書出版項目申報的基本條件;另一方面,在項目申報時要加強對申報單位資質和編輯力量的審核,以保證民文圖書的出版質量。
此外,對其他的扶持性政策,學員們建議國家有關部門須對其落實情況進行有效監督和管理,以保證扶持性政策真正能夠推動民族出版事業的發展。
開展相關活動,引導民文圖書下發到基層
近年來,國家實施了為緩解新疆農牧區缺書少刊、促進廣大農牧民學知識學文化的“東風工程”;為滿足農民文化需要,在行政村建立“農家書屋”等一系列活動。這些活動在提高基層農牧民文化水平的同時,也在一定程度上促進了民族出版事業的發展。尤其是在一些偏遠民族地區,當地民族出版社出版的民文圖書大部分都是通過這些大型的工程、活動,送到少數民族群眾手中。
對云南德宏民族出版社民族文編輯部主任胡蘭英來說,她最發愁的是如何把存在書庫里的那些民文圖書送到基層少數民族群眾手中。“我們每年都出版不少民文圖書、宣傳手冊等,但卻缺乏人力、財力,無法送到群眾手中。因此,非常希望國家相關部門能夠多開展一些相關的文化活動,將這些書籍送到基層去。”胡蘭英說,云南有不少民族是跨境民族,居住在周邊國家的少數民族對我國的民文圖書也十分感興趣,只有想方設法把民文圖書送到他們手中,才能提高基層少數民族群眾的文化素質,抵御從周邊國家流入的一些不良刊物的影響,更好地發揮穩定邊境的作用。