中國作家網>> 民族文藝 >> 資訊動態 >> 正文
記者王瑟從新疆有關方面獲悉,一本塵封了56年的《瑪納斯》手抄本日前在新疆克孜勒蘇柯爾克孜自治州烏恰縣被發現,為《瑪納斯》相關研究帶來了突破。
收藏這本《瑪納斯》手抄本的人叫吾米爾·毛力多,是烏恰縣農機局一位退休干部。今年已76歲的他自年輕時就利用業余時間研究《瑪納斯》。談起自己當年的經歷,他說道:“1958年我在烏魯木齊市上學時,去柯爾克孜族歷史學家艾尼瓦爾·白吐爾家拜訪,他拿出一本《瑪納斯》手抄本。在翻看過程中,我驚奇地發現,這本手抄本竟然是著名‘瑪納斯大師’艾什瑪特·瑪木別朱素普演唱的版本。我看后深感應該做點什么,于是決定將原文手抄下來。”
歷時兩年時間,吾米爾·毛力多終于將此版本的57萬多行《瑪納斯》史詩全部抄錄下來。這個版本原是20世紀50年代初艾什瑪特·瑪木別朱素普演唱時,艾尼瓦爾·白吐爾和瑪納斯研究員、中央民族大學胡振華記錄下來的。
“文革”期間,艾尼瓦爾·白吐爾和胡振華手中的原本全部被燒毀。隨著艾什瑪特·瑪木別朱素普的去世,人們都認為這個版本的《瑪納斯》已經失傳。吾米爾·毛力多說:“那時,我把這本手抄本用牛皮紙包成里三層外三層后埋藏在家里的庭院中,現在我覺得是該讓這本手抄本重見光明的時候了。”
吾米爾·毛力多把這本塵封半個世紀的手抄本交給烏恰縣文聯時,引起一片沸騰。克孜勒蘇柯爾克孜自治州瑪納斯研究員朱瑪克·卡德爾表示,艾什瑪特·瑪木別朱素普被譽為“瑪納斯大師”,他演唱的《瑪納斯》史詩有其獨特的傳統風格,非常吸引人。
目前,烏恰縣文聯正組織專家組對手抄本進行整理,以便盡早出版發行。