中國作家網>> 民族文藝 >> 資訊動態 >> 正文
在藏語里,“世界的眼睛”直接翻譯成漢語,意思就是翻譯家。在民族出版社副社長、編審才讓加看來,無論是翻譯家還是出版工作者,凡是為傳承發展民族文化做貢獻的人,都是非常受藏族同胞尊重的。
實現兒時的夢想
自大學畢業到民族出版社工作以來,從最初的校對工作、藏文圖書編輯、藏文翻譯,到擔任出版部主任、藏文室主任,再到如今的副社長一職,才讓加從事藏文出版工作近30年,出版的各類藏族書籍不勝枚舉。
“小時候,我就有一個夢想,就是長大以后從事藏文圖書出版工作。因為那時印象最深的,就是正規出版的藏文圖書太少了?梢哉f1981年以前,從書店能買到的藏文書,我都讀完了,有的甚至讀過好幾遍。”才讓加說,藏族有著悠久的歷史文化,但作為傳播藏族文化載體之一的藏文圖書卻十分匱乏,這讓他暗下決心要從事出版事業,為自己的民族做點有價值的事。大學畢業以后,才讓加走進了民族出版社,開始一步步實現自己兒時的夢想。
才讓加一直認為,圖書出版的社會效益和經濟效益是分不開的,有市場的圖書才能得到應有的傳播效果,從而也帶來一定的經濟效益。為此,他經常帶領藏文室的工作人員深入西藏、甘肅、青海、四川等地藏區進行調研,去書店了解藏文圖書的銷售狀況,到寺院和學校調查什么樣的藏文圖書受歡迎,并征求當地學者的意見。
多年來,民族出版社藏文圖書出版不斷調整結構,優化選題,在繼續出版兒童、畜牧、法律等圖書的基礎上,增加了“三農”等方面的圖書。同時,才讓加還為國內幾所大學藏語系和藏文專業出版了一套統一的藏文教材,改變了以往“各自為戰”且教材水平參差不齊的狀況。由于出版結構趨于合理,藏文圖書適銷對路,發行量不斷爬升。
托起明天的太陽
出于對青少年教育的關心,才讓加格外重視藏文版青少年讀物的出版。他先后策劃翻譯出版了《看圖識字》、《兒童十萬個為什么》、《中外少年奇才》、《亮眼睛·幼兒知識叢書》、《七色光》、《漫游科學世界》、《視野少年百科全書》、《托起明天的太陽叢書——〈薩迦格言〉、〈水樹格言〉、〈貢唐箴言〉、〈王道箴言〉》、《中學生文萃·世界歷史輯》等20多種(套)圖書,彌補了藏文青少年讀物的匱乏,豐富了藏文青少年讀物的品種。
2010年至2013年,才讓加參與主編的《中國兒童百科全書(蒙、藏、維、哈、朝)》被新聞出版總署評為第二屆中國出版政府獎提名獎;《托起明天的太陽·民文版青少年素質教育譯叢(蒙、藏、維、哈、朝)》、《中國兒童百科全書·上學就看(56種)(蒙、藏、維、哈、朝、彝、壯、漢)》被新聞出版總署、國家民委評為首屆向全國推薦百種優秀民族圖書;《賽倉·羅桑華丹文集(1-9卷)》被教育部評為第六屆高等學?茖W研究優秀成果獎(人文社會科學)二等獎。
才讓加還有一個愿望:出版一套學前兒童讀物和一套藏族哲學方面的書。他表示,學前教育很重要,特別是藏族聚居區有著豐富的歷史文化,比如鄉土文化方面,藏語中牛、馬、羊等動物在一歲、二歲、三歲等年齡時的稱謂都不一樣,其中都附著當地的歷史文化。學前兒童讀物不僅要出版藏文的,還要出版藏漢對照、圖文并茂的,相信會取得不錯的社會和經濟效益。
傳承漢藏文化經典
藏族文化在很多方面都與藏傳佛教分不開。工作以來,才讓加出版了一些具有濃郁藏族文化和宗教文化的書籍。其中,畫冊《佛教法像真言寶典》,是民族出版社建社以來出版的第一部大型畫冊,填補了這一領域的空白;漢文圖書《釋迦牟尼大傳》(藏譯漢)、《第二佛陀宗喀巴畫傳》,藏文圖書《貢唐文集》、《藏醫藥經典文獻集成叢書》等,也都取得了不錯的社會效益和經濟效益。2003年,《釋迦牟尼大傳》還在國際書展中成為民族出版社第一部版權交易圖書。
為繼承和發揚藏族優秀文化,才讓加組織策劃了《貢唐丹貝仲美文集》、《東嘎洛桑赤列文集》、《才旦夏茸文集》等大型文集的出版,在藏學界和廣大讀者中引起了較大反響。
對于才讓加來說,最有興趣也最為棘手的,或許是藏譯中國傳統文化經典叢書的出版。由于小時候在牧區長大,才讓加的漢語水平一開始并不是太好,在藏譯中國傳統文化經典著作的過程中,他還得一邊學習漢語一邊翻譯,也因此對藏漢文化也有了更深入的認識和研究。2008年以來,他策劃并參與編輯了《大學》、《中庸》、《論語》、《孟子》、《唐詩三百首》等共20部漢藏對照、漢文注音的經典叢書。叢書發行以來,受到藏族干部群眾的熱烈歡迎。
最讓才讓加感到自豪的,是參與策劃和編輯了民族出版社大型出版工程《藏醫藥大典》,并擔任該書編委會副主任委員!恫蒯t藥大典》全書60卷、6000萬字,收錄了638部藏醫藥學經典文獻,為我國迄今規模最大、最權威的藏醫藥文獻編纂工程。《藏醫藥大典》一出版,就引起了國際藏學界的關注,美國、歐洲等國家的大學圖書館、相關學術機構紛紛征訂。2012年11月,國家新聞出版總署將其在尼泊爾國際書展上展出,引起了海外藏族同胞的關注。2013年,該書榮獲第三屆中國出版政府獎。
如今,才讓加又組織帶領“藏文數字出版與數字傳播研發推廣小組”,正在研發藏文圖書數字化出版與傳播的技術、方法、途徑和管理經營等,為民族出版社其他文種的數字化開發奠定基礎、積累經驗,也為藏文圖書的發行開辟了新的市場途徑。