中國作家網>> 民族文藝 >> 文學評論 >> 2013年《民族文學》作家翻譯家改稿班 >> 正文
這次《民族文學》藏文版作家翻譯家改稿班暨《飛天》甘南少數民族文學創作筆會的舉辦,對進一步提升藏族母語文學創作水平,推動甘肅少數民族文學的繁榮發展,必將產生積極而深遠的影響。
藏族文學一直是甘肅少數民族文學的重要組成部分。幾十年來,幾代藏族作家為甘肅文學事業的繁榮發展推波助瀾,奉獻了大量的佳作。新時期以來,甘南藏族母語文學從無到有、從弱到強,先后經歷了改革開放前的扎根發芽階段、上世紀八九十年代的繁榮發展階段和新世紀以來的“網絡”同步發展階段,形成了一支結構合理、創作力強的作家和翻譯家隊伍。他們以《民族文學》藏文版和《西藏文藝》《章恰爾》《達賽爾》《甘南日報》(藏文版)等藏文報刊為主陣地,創作、翻譯、發表了大量的優秀作品,一大批作品入選眾多頗具影響力的權威性選本,部分作品被翻譯成英文、法文等語種。《賽倉·羅桑華丹文集》《獻給圣地的歌》《黎明的呼喚》《無暇世界和它的主人》等母語作品出版發行,部分作品獲得國內藏族母語文學獎項。其中有的作家也參與了《民族文學》藏文版的翻譯工作,為向藏族讀者介紹其他民族和國家的優秀文學作品作出了自己的貢獻。
甘肅各級文聯及作協始終把大力發展少數民族文學當成一項重要的工作,把西北特色和民族特色當成甘肅文學發展的重要著力點,通過作家隊伍建設、搭建平臺、編輯出版、文學評獎等,多措并舉,助推甘肅少數民族文學事業大發展大繁榮。今后,甘肅省作協、《飛天》編輯部等相關單位要加強與同行的交流、溝通和聯絡,學習借鑒他們在培養扶持少數民族作者方面的好經驗、好做法,努力調動甘肅作者的創作積極性,不斷推出新人新作。