中國作家網>> 民族文藝 >> 視野聲音 >> 正文
與年輕的艾多斯·阿曼泰的接觸,緣起幾年前民族文學雜志社主辦的“全國少數(shù)民族作家祖國頌研討班”,那是一次意味深長的文學聚會,55個少數(shù)民族一個都不少,每個民族都有一至兩位代表參加。哈薩克族青年作家艾多斯·阿曼泰出現(xiàn)在這次研討班上,他的容貌具有典型的哈薩克民族特征,但一張嘴卻是一口純正的北京話,京腔京韻十分流利,引起大家的好奇。
后來才知道,艾多斯·阿曼泰的父母一代很早就生活在北京,他更是在京城出生長大。但雖然口音化作了京腔,但他們一家仍然保留著哈薩克族的習俗,骨子里流淌著民族的血脈。我曾經問他懂不懂得母語,小伙子面帶愧色地說,只會簡單的對話,對文字還很生疏。他緊接著補充,將來一定會好好學的。
再次相逢時,我驚奇地得知,艾多斯·阿曼泰在那次研討班之后,離開了當時已經就讀的大學,去到哈薩克斯坦深造學習。他不僅熟練地掌握了母語,而且對民族文化的學習和研究也在不斷深入。在學習之余,他堅持文學寫作,他創(chuàng)作的《艾多斯·舒立凡》即將由新疆出版社出版。
這本書是艾多斯·阿曼泰的一次帶有實驗性的寫作,也是他對本民族文化的一次精神之旅。50個故事如同珍珠,被文學的紅線串綴起來,向讀者展示了哈薩克族美好的精神財富,也展示了這位年輕人豐富的內心世界和優(yōu)秀的藝術才華。
我國是一個多民族國家,少數(shù)民族文學花園色彩斑斕,一個民族的語言和文字就是一個文化物種,有著深厚的歷史記憶與文化積淀。近年來,各民族涌現(xiàn)出的少數(shù)民族作家,成為中國文學十分具有光彩的重要力量。他們以故鄉(xiāng)的山水為靈魂,用手中的筆為我們展現(xiàn)出一個多彩的文化世界。這樣一批熱愛本民族語言和文化的作家,讓我們領略了更鮮活的民族文化,也使民族文學之脈愈加生生不息。
前不久,《民族文學》創(chuàng)辦了哈薩克文版和朝鮮文版,這是繼2009年推出蒙古文版、藏文版、維吾爾文版之后,再一次推出少數(shù)民族文字版本。我們去到新疆舉辦了哈薩克文版的首發(fā)式,不同民族的作家翻譯家們?yōu)榇藲g聚一堂,分享這件屬于民族大家庭的喜悅。一位打小就來到新疆的漢族作家用他難以去掉的河南鄉(xiāng)音,唱了一首哈薩克民歌《可愛的一朵玫瑰花》,大家忍不住都樂了。這位先生從河南來新疆時才16歲,后來在新疆娶妻生子,愛這片土地的文化愛到了骨子里。這使我們想到不同民族的文化創(chuàng)造及融合,其實自古以來就是如此,在時空距離越來越近的今天更是如此,生活在新疆的河南人與生活在京城的哈薩克人一樣,都在用不同的方式創(chuàng)造著新的文化,新的多民族文化。
它們屬于我們共同的世界,但仍然是屬于不同民族的,而只有民族的,才真正是世界的。中國民族眾多,每個民族的語言、文學是那么多姿多彩、富有魅力,有待一切有志成大器者更進一步沉下心,扎下根去開掘發(fā)現(xiàn)與創(chuàng)造。在今天網絡媒體異常發(fā)達的背景下,碎片化的信息如同快餐消費品一樣轉瞬即逝,年輕的艾多斯·阿曼泰沒有偷懶,他沒有停留在表面的隨波逐流,而是選擇了一條辛苦而漫長的路,認真從頭學起,下真功夫,從本民族語言文字的掌握到文化傳播,使我們在閱讀他的作品時抱有新鮮的欣喜和期待。
艾多斯·阿曼泰曾說:“哈薩克民族文化中所蘊涵的溫情讓我很神往,而且我也很享受這種溫情。我印象深刻的是整個大家庭——爺爺奶奶、爸爸媽媽、姑姑以及表弟表姐一群人圍在桌前,一起吃手抓肉,那時我總是有種莫名的神圣感。可能隨著現(xiàn)代社會生活節(jié)奏的加快,人和人之間的聯(lián)系有時不那么親密了。但是在哈薩克文化內,人和人的關系很親近,家庭本身及其所蘊含的價值讓我感觸很深。”
這是他享受文學之樂,感受文字之魅力的注腳。他將民族文化與個體的生命緊緊地聯(lián)系在一起,使他的作品充滿了人情人性。在這樣一個時代,人類對和諧的渴求比任何時候都更為強烈,人們期待年輕的一代有著更為智慧的選擇。艾多斯·阿曼泰無疑在做這樣的努力,他將帶著他的新書回到京城,并將繼續(xù)寫出新的作品。這令我們相信,歷史悠久的哈薩克文化將在新一代作家的繼承發(fā)揚下變得更加燦爛奪目,走向更為寬廣的世界。